Wang HeYe 王赫野 -《Drift Away 浪迹》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics


Drama Name : 山河枕 (Fight For Love)
Song Name     : 浪迹 (Drift Away)
Singer Name  : 王赫野 (Wang HeYe)


Lyrics 歌词

红尘萧瑟 独惆怅
hóng chén xiāo sè dú chóu chàng
The mortal world is bleak and I am alone and sad

是与非 已刻成风霜
shì yǔ fēi yǐ kè chéng fēng shuāng
Right and wrong have already turned into frost

枕半生痴梦 交错剑影和刀光
zhěn bàn shēng chī mèng jiāo cuò jiàn yǐng hé dāo guāng
Resting on half a lifetime of foolish dreams crossing sword shadows and blade light

孤身纵马 血未凉
gū shēn zòng mǎ xuè wèi liáng
Riding alone my blood is not cold yet

踏碎这 天地的悲欢
tà suì zhè tiān dì de bēi huān
Crushing the joys and sorrows of heaven and earth

与日月对酌 冷冽入喉未生寒
yǔ rì yuè duì zhuó lěng liè rù hóu wèi shēng hán
Drinking with the sun and moon the cold enters my throat but does not chill me

人心纵如疆场
rén xīn zòng rú jiāng chǎng
The human heart is like a battlefield

任命运落笔无常
rèn mìng yùn luò bǐ wú cháng
Let fate write with uncertainty

生死 从此茫茫
shēng sǐ cóng cǐ máng máng
Life and death become vast and unknown

谁并肩 与我共赏万里风光
shéi bìng jiān yǔ wǒ gòng shǎng wàn lǐ fēng guāng
Who will stand by my side and enjoy the scenery of ten thousand miles with me

我愿浪迹这一生 去护你长安
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng qù hù nǐ cháng ān
I am willing to wander all my life to protect your peace

烟火人间从容 走一趟
yān huǒ rén jiān cóng róng zǒu yí tàng
Living among humans calmly and going through this journey

山高水长 天涯为伴
shān gāo shuǐ cháng tiān yá wéi bàn
Mountains high waters long the horizon as company

不折 年少倔强模样
bù zhé nián shào jué jiàng mú yàng
Unbending like the stubborn youth I once was

我愿浪迹这一生 回首皆无恙
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng huí shǒu jiē wú yàng
I am willing to wander all my life and have no regrets when I look back

刻骨相拥不曾 留遗憾
kè gǔ xiāng yōng bù céng liú yí hàn
Holding each other deeply leaving no regret

凭着暗夜 一盏微光
píng zhe àn yè yì zhǎn wēi guāng
Relying on a faint light in the dark night

跌在深渊也 会找到
diē zài shēn yuān yě huì zhǎo dào
Even if I fall into the abyss I will still find

你方向
nǐ fāng xiàng
Your direction

红尘萧瑟 独惆怅
hóng chén xiāo sè dú chóu chàng
The mortal world is bleak and I am alone and sad

是与非 已刻成风霜
shì yǔ fēi yǐ kè chéng fēng shuāng
Right and wrong have already turned into frost

枕半生痴梦 交错剑影和刀光
zhěn bàn shēng chī mèng jiāo cuò jiàn yǐng hé dāo guāng
Resting on half a lifetime of foolish dreams crossing sword shadows and blade light

孤身纵马 血未凉
gū shēn zòng mǎ xuè wèi liáng
Riding alone my blood is not cold yet

踏碎这 天地的悲欢
tà suì zhè tiān dì de bēi huān
Crushing the joys and sorrows of heaven and earth

与日月对酌 冷冽入喉未生寒
yǔ rì yuè duì zhuó lěng liè rù hóu wèi shēng hán
Drinking with the sun and moon the cold enters my throat but does not chill me

人心纵如疆场
rén xīn zòng rú jiāng chǎng
The human heart is like a battlefield

任命运落笔无常
rèn mìng yùn luò bǐ wú cháng
Let fate write with uncertainty

生死 从此茫茫
shēng sǐ cóng cǐ máng máng
Life and death become vast and unknown

谁并肩 与我共赏万里风光
shéi bìng jiān yǔ wǒ gòng shǎng wàn lǐ fēng guāng
Who will stand by my side and enjoy the scenery of ten thousand miles with me

我愿浪迹这一生 去护你长安
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng qù hù nǐ cháng ān
I am willing to wander all my life to protect your peace

烟火人间从容 走一趟
yān huǒ rén jiān cóng róng zǒu yí tàng
Living among humans calmly and going through this journey

山高水长 天涯为伴
shān gāo shuǐ cháng tiān yá wéi bàn
Mountains high waters long the horizon as company

不折 年少倔强模样
bù zhé nián shào jué jiàng mú yàng
Unbending like the stubborn youth I once was

我愿浪迹这一生 回首皆无恙
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng huí shǒu jiē wú yàng
I am willing to wander all my life and have no regrets when I look back

刻骨相拥不曾 留遗憾
kè gǔ xiāng yōng bù céng liú yí hàn
Holding each other deeply leaving no regret

凭着暗夜 一盏微光
píng zhe àn yè yì zhǎn wēi guāng
Relying on a faint light in the dark night

跌在深渊也 会找到
diē zài shēn yuān yě huì zhǎo dào
Even if I fall into the abyss I will still find

你方向
nǐ fāng xiàng
Your direction

我愿浪迹这一生 去护你长安
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng qù hù nǐ cháng ān
I am willing to wander all my life to protect your peace

烟火人间从容 走一趟
yān huǒ rén jiān cóng róng zǒu yí tàng
Living among humans calmly and going through this journey

山高水长 天涯为伴
shān gāo shuǐ cháng tiān yá wéi bàn
Mountains high waters long the horizon as company

不折 年少倔强模样
bù zhé nián shào jué jiàng mú yàng
Unbending like the stubborn youth I once was

我愿浪迹这一生 回首皆无恙
wǒ yuàn làng jì zhè yì shēng huí shǒu jiē wú yàng
I am willing to wander all my life and have no regrets when I look back

刻骨相拥不曾 留遗憾
kè gǔ xiāng yōng bù céng liú yí hàn
Holding each other deeply leaving no regret

凭着暗夜 一盏微光
píng zhe àn yè yì zhǎn wēi guāng
Relying on a faint light in the dark night

跌在深渊也 会找到
diē zài shēn yuān yě huì zhǎo dào
Even if I fall into the abyss I will still find

你方向
nǐ fāng xiàng
Your direction

你方向
nǐ fāng xiàng
Your direction


Youtube Link : https://youtu.be/28Bn75Nu20s

Comments