Zhang Yuan 张远 -《Farewell Snow 送雪》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 天地剑心 (Sword and Beloved)
Song Name     : 送雪 (Farewell Snow)
Singer Name  : 张远 (Zhang Yuan)


Lyrics 歌词

明月送舟 载得离愁动
míng yuè sòng zhōu zài dé lí chóu dòng
The bright moon sends the boat carrying the sorrow of parting

江湖一梦 要借长风送
jiāng hú yī mèng yào jiè cháng fēng sòng
The world of rivers and lakes is a dream that needs the long wind to send away

留一枝香雪横墙东 只恐易消融
liú yī zhī xiāng xuě héng qiáng dōng zhǐ kǒng yì xiāo róng
Leave a branch of fragrant snow leaning against the eastern wall afraid it will melt too soon

你推门剩倦倦黄昏
nǐ tuī mén shèng juàn juàn huáng hūn
You push the door the tired dusk remains

我曾立誓不让霜雪落你眼中
wǒ céng lì shì bù ràng shuāng xuě luò nǐ yǎn zhōng
I once swore not to let frost and snow fall into your eyes

到头来送你霜雪相拥满怀落红
dào tóu lái sòng nǐ shuāng xuě xiāng yōng mǎn huái luò hóng
In the end I send you off embraced by frost snow and fallen petals

才知觉心越空洞爱恨越汹涌
cái zhī jué xīn yuè kōng dòng ài hèn yuè xiōng yǒng
Only then I feel the emptier the heart the stronger the love and hate surge

倘若你就站定在那风中
tǎng ruò nǐ jiù zhàn dìng zài nà fēng zhōng
If you stand still in that wind

任往事拨弄
rèn wǎng shì bō nòng
Let the past stir freely

不问此生谁与共
bù wèn cǐ shēng shuí yǔ gòng
Do not ask who will share this life

是我风流心性仍少年
shì wǒ fēng liú xīn xìng réng shào nián
It is my free spirited heart still like a youth

忘了心在云间
wàng le xīn zài yún jiān
Forgot my heart was among the clouds

忘了它被拽落泥尘那一天
wàng le tā bèi zhuài luò ní chén nà yī tiān
Forgot the day it was pulled down into the dust

我若凭风直上青云端
wǒ ruò píng fēng zhí shàng qīng yún duān
If I could ride the wind straight to the blue clouds

是你拦下霜雪
shì nǐ lán xià shuāng xuě
It is you who stopped the frost and snow

用视线脉脉铺垫
yòng shì xiàn mài mài pū diàn
Using your tender gaze to pave the path

明月送舟 载得离愁动
míng yuè sòng zhōu zài dé lí chóu dòng
The bright moon sends the boat carrying the sorrow of parting

江湖一梦 要借长风送
jiāng hú yī mèng yào jiè cháng fēng sòng
The world of rivers and lakes is a dream that needs the long wind to send away

留一枝香雪横墙东 只恐易消融
liú yī zhī xiāng xuě héng qiáng dōng zhǐ kǒng yì xiāo róng
Leave a branch of fragrant snow leaning against the eastern wall afraid it will melt too soon

你推门剩倦倦黄昏
nǐ tuī mén shèng juàn juàn huáng hūn
You push the door the tired dusk remains

你曾说起百媚千红悲喜相同
nǐ céng shuō qǐ bǎi mèi qiān hóng bēi xǐ xiāng tóng
You once said all beauty and sorrow are alike

到头来不过一刹枯荣困囿其中
dào tóu lái bù guò yī chà kū róng kùn yòu qí zhōng
In the end it is just a moment of withering and bloom trapped within

不如暖霜雪融融让爱恨流动
bù rú nuǎn shuāng xuě róng róng ràng ài hèn liú dòng
Better to let the warm frost and snow melt letting love and hate flow

可是你挥着手道声珍重
kě shì nǐ huī zhe shǒu dào shēng zhēn zhòng
But you waved your hand and said take care

堪堪一回眸
kān kān yī huí móu
Just one glance back

我知我情之所钟
wǒ zhī wǒ qíng zhī suǒ zhōng
I know where my heart belongs

是我风流心性仍少年
shì wǒ fēng liú xīn xìng réng shào nián
It is my free spirited heart still like a youth

忘了心在云间
wàng le xīn zài yún jiān
Forgot my heart was among the clouds

忘了它被拽落泥尘那一天
wàng le tā bèi zhuài luò ní chén nà yī tiān
Forgot the day it was pulled down into the dust

我若凭风直上青云端
wǒ ruò píng fēng zhí shàng qīng yún duān
If I could ride the wind straight to the blue clouds

是你拦下霜雪
shì nǐ lán xià shuāng xuě
It is you who stopped the frost and snow

用视线脉脉铺垫
yòng shì xiàn mài mài pū diàn
Using your tender gaze to pave the path

是我风流心性仍少年
shì wǒ fēng liú xīn xìng réng shào nián
It is my free spirited heart still like a youth

忘了心在云间
wàng le xīn zài yún jiān
Forgot my heart was among the clouds

忘了它被拽落泥尘那一天
wàng le tā bèi zhuài luò ní chén nà yī tiān
Forgot the day it was pulled down into the dust

我若凭风直上青云端
wǒ ruò píng fēng zhí shàng qīng yún duān
If I could ride the wind straight to the blue clouds

是你拦下霜雪
shì nǐ lán xià shuāng xuě
It is you who stopped the frost and snow

用视线脉脉铺垫
yòng shì xiàn mài mài pū diàn
Using your tender gaze to pave the path


Youtube Link:https://youtu.be/M8UYeJT6Iuo

Comments