- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
Drama Name : 暗河传 (Blood River)
Song Name : 潭中月 (Moon in the Pond)
Singer Name : 黄子弘凡 (Lars Huang)
Lyrics 歌词
剑上暮雨潇潇 伞下潭中月照路迢迢
jiàn shàng mù yǔ xiāo xiāo sǎn xià tán zhōng yuè zhào lù tiáo tiáo
On the sword the evening rain falls softly under the umbrella the moon in the pool lights the long road ahead
尘沙扬 肩上挑 我到光里落脚
chén shā yáng jiān shàng tiāo wǒ dào guāng lǐ luò jiǎo
Dust rises I carry the weight on my shoulder I step into the light
即便要独一人 过风暴 霜雪揽衣角
jí biàn yào dú yī rén guò fēng bào shuāng xuě lǎn yī jiǎo
Even if I must face the storm alone with frost and snow clinging to my sleeves
也知不远处有接我的春晓
yě zhī bù yuǎn chù yǒu jiē wǒ de chūn xiǎo
I know not far away spring will come to greet me
山雨欲晚来 吹花作泥沼
shān yǔ yù wǎn lái chuī huā zuò ní zhǎo
The mountain rain is near it blows flowers into the mud
亦行 亦煎熬
yì xíng yì jiān áo
Still I walk still I endure
命悬刀 哪有路可挑
mìng xuán dāo nǎ yǒu lù kě tiāo
Life hangs by a blade no other road to choose
奈何又挥剑出鞘
nài hé yòu huī jiàn chū qiào
Yet I draw my sword once again
剑上暮雨潇潇 伞下潭中月照路迢迢
jiàn shàng mù yǔ xiāo xiāo sǎn xià tán zhōng yuè zhào lù tiáo tiáo
On the sword the evening rain falls softly under the umbrella the moon in the pool lights the long road ahead
尘沙扬 肩上挑 我到光里落脚
chén shā yáng jiān shàng tiāo wǒ dào guāng lǐ luò jiǎo
Dust rises I carry the weight on my shoulder I step into the light
即便要独一人 过风暴 霜雪揽衣角
jí biàn yào dú yī rén guò fēng bào shuāng xuě lǎn yī jiǎo
Even if I must face the storm alone with frost and snow clinging to my sleeves
也知不远处有接我的春晓
yě zhī bù yuǎn chù yǒu jiē wǒ de chūn xiǎo
I know not far away spring will come to greet me
也知不远处有接我的春晓
yě zhī bù yuǎn chù yǒu jiē wǒ de chūn xiǎo
I know not far away spring will come to greet me
山雨欲晚来 吹花作泥沼
shān yǔ yù wǎn lái chuī huā zuò ní zhǎo
The mountain rain is near it blows flowers into the mud
一步一煎熬
yī bù yī jiān áo
Each step a struggle to bear
命悬刀 哪有路可挑
mìng xuán dāo nǎ yǒu lù kě tiāo
Life hangs by a blade no other road to choose
奈何又挥剑出鞘
nài hé yòu huī jiàn chū qiào
Yet I draw my sword once again
剑上暮雨潇潇 伞下潭中月照路迢迢
jiàn shàng mù yǔ xiāo xiāo sǎn xià tán zhōng yuè zhào lù tiáo tiáo
On the sword the evening rain falls softly under the umbrella the moon in the pool lights the long road ahead
尘沙扬 肩上挑 我到光里落脚
chén shā yáng jiān shàng tiāo wǒ dào guāng lǐ luò jiǎo
Dust rises I carry the weight on my shoulder I step into the light
即便要独一人 过风暴 霜雪揽衣角
jí biàn yào dú yī rén guò fēng bào shuāng xuě lǎn yī jiǎo
Even if I must face the storm alone with frost and snow clinging to my sleeves
即便还会有躲不开的喧嚣
jí biàn hái huì yǒu duǒ bù kāi de xuān xiāo
Even if noise and chaos cannot be avoided
暗河腥风飘摇 我只想要 天真如年少
àn hé xīng fēng piāo yáo wǒ zhǐ xiǎng yào tiān zhēn rú nián shào
Through dark winds and hidden rivers I only wish to keep my heart as pure as youth
追明月 踏荒郊 哪怕无人知晓
zhuī míng yuè tà huāng jiāo nǎ pà wú rén zhī xiǎo
Chasing the moon crossing the wild fields even if no one knows
命运乱我阵脚 爬起与它过几招
mìng yùn luàn wǒ zhèn jiǎo pá qǐ yǔ tā guò jǐ zhāo
When fate knocks me down I rise to fight again
为天下 讨公道 护世间安好
wèi tiān xià tǎo gōng dào hù shì jiān ān hǎo
For the world to find its justice for peace to stay
为心中的岸被找到
wèi xīn zhōng de àn bèi zhǎo dào
For the shore within my heart to be found
Youtube Link: https://youtu.be/AVcqnptbpOQ

Comments
Post a Comment