Daiqing Tana 黛青塔娜 -《Shattered Spring 春声碎》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 水龙吟 (Whispers of Fate)
Song Name     : 春声碎 (Shattered Spring)
Singer Name  : 黛青塔娜 (Daiqing Tana)


Lyrics 歌词

无人过 花自落 仿佛一程来去
wú rén guò huā zì luò fǎng fú yī chéng lái qù
No one passes the flowers fall on their own as if another journey begins and ends

门前客 莫悲喜 眉间生菩提
mén qián kè mò bēi xǐ méi jiān shēng pú tí
Guests before the door feel no joy or sorrow wisdom grows between the brows

我来了 不见你 只是风雨满地
wǒ lái le bú jiàn nǐ zhǐ shì fēng yǔ mǎn dì
I came but did not see you only wind and rain fill the ground

山路尽 和风起 云散夜静鸟空啼
shān lù jìn hé fēng qǐ yún sàn yè jìng niǎo kōng tí
The mountain path ends the breeze rises clouds scatter the night grows still and birds cry faintly

无尽寒夜 陌生的不过是残月
wú jìn hán yè mò shēng de bú guò shì cán yuè
Endless cold night what feels strange is only the waning moon

笛声渐远 熟悉的也都会善变
dí shēng jiàn yuǎn shú xī de yě dōu huì shàn biàn
The sound of the flute drifts away even the familiar things will change

掌心融冰 双手捧热一颗魂灵
zhǎng xīn róng bīng shuāng shǒu pěng rè yī kē hún líng
Ice melts in my palms holding a soul to keep it warm

梦一面念一万遍
mèng yī miàn niàn yī wàn biàn
Dreaming of one face reciting it ten thousand times

春声碎 梦不醒
chūn shēng suì mèng bú xǐng
Spring voice shattered the dream does not wake

回声 沉默暗涌 胜过千言万语
huí shēng chén mò àn yǒng shèng guò qiān yán wàn yǔ
The echo silent and surging speaks more than a thousand words

回程 半盏油灯 未干墨痕 却汹涌决堤
huí chéng bàn zhǎn yóu dēng wèi gān mò hén què xiōng yǒng jué dī
On the way back half a lamp of oil the ink not yet dry floods break the levee

期可期 戒嗔怨 一朝夕
qī kě qī jiè chēn yuàn yī zhāo xī
What can be hoped for let go of anger and resentment for one brief dawn and dusk

望可望 不辜负 不放你
wàng kě wàng bú gū fù bú fàng nǐ
What can be longed for do not disappoint do not let you go

听 雨的声音 在耳畔呢喃不停
tīng yǔ de shēng yīn zài ěr pàn ní nán bú tíng
Listen the sound of rain whispers endlessly by the ear

醒 梦中的云 遮不住眼眸里的星
xǐng mèng zhōng de yún zhē bú zhù yǎn móu lǐ de xīng
Awake the clouds in the dream cannot hide the stars in the eyes

负 过的承诺 炙热的火 慈悲的佛
fù guò de chéng nuò zhì rè de huǒ cí bēi de fó
The promises once made the burning fire the merciful Buddha

说 太多 都看破 在坠落之中闪烁
shuō tài duō dōu kàn pò zài zhuì luò zhī zhōng shǎn shuò
Too many words all seen through still shining in the fall

无尽寒夜 陌生的不过是残月
wú jìn hán yè mò shēng de bú guò shì cán yuè
Endless cold night what feels strange is only the waning moon

笛声渐远 熟悉的也都会善变
dí shēng jiàn yuǎn shú xī de yě dōu huì shàn biàn
The sound of the flute drifts away even the familiar things will change

掌心融冰 双手捧热一颗魂灵
zhǎng xīn róng bīng shuāng shǒu pěng rè yī kē hún líng
Ice melts in my palms holding a soul to keep it warm

梦一面念一万遍
mèng yī miàn niàn yī wàn biàn
Dreaming of one face reciting it ten thousand times

春声碎 梦不醒
chūn shēng suì mèng bú xǐng
Spring voice shattered the dream does not wake

回声 沉默暗涌 胜过千言万语
huí shēng chén mò àn yǒng shèng guò qiān yán wàn yǔ
The echo silent and surging speaks more than a thousand words

回程 半盏油灯 未干墨痕 却汹涌决堤
huí chéng bàn zhǎn yóu dēng wèi gān mò hén què xiōng yǒng jué dī
On the way back half a lamp of oil the ink not yet dry floods break the levee

期可期 戒嗔怨 一朝夕
qī kě qī jiè chēn yuàn yī zhāo xī
What can be hoped for let go of anger and resentment for one brief dawn and dusk

望可望 不辜负 不放你
wàng kě wàng bú gū fù bú fàng nǐ
What can be longed for do not disappoint do not let you go

听 雨的声音 在耳畔呢喃不停
tīng yǔ de shēng yīn zài ěr pàn ní nán bú tíng
Listen the sound of rain whispers endlessly by the ear

醒 梦中的云 遮不住眼眸里的星
xǐng mèng zhōng de yún zhē bú zhù yǎn móu lǐ de xīng
Awake the clouds in the dream cannot hide the stars in the eyes

负 过的承诺 炙热的火 慈悲的佛
fù guò de chéng nuò zhì rè de huǒ cí bēi de fó
The promises once made the burning fire the merciful Buddha

说 太多 都看破 在坠落之中闪烁
shuō tài duō dōu kàn pò zài zhuì luò zhī zhōng shǎn shuò
Too many words all seen through still shining in the fall

回声 沉默暗涌 胜过千言万语
huí shēng chén mò àn yǒng shèng guò qiān yán wàn yǔ
The echo silent and surging speaks more than a thousand words

回程 半盏油灯 未干墨痕 却汹涌决堤
huí chéng bàn zhǎn yóu dēng wèi gān mò hén què xiōng yǒng jué dī
On the way back half a lamp of oil the ink not yet dry floods break the levee

期可期 戒嗔怨 一朝夕
qī kě qī jiè chēn yuàn yī zhāo xī
What can be hoped for let go of anger and resentment for one brief dawn and dusk

望可望 不辜负 不放你
wàng kě wàng bú gū fù bú fàng nǐ
What can be longed for do not disappoint do not let you go


Youtube Link : https://youtu.be/MlK3uxsRvX0

Comments