Drama Name : 余生有涯 (Light Beyond the Reed)
Song Name : 热烈的少年 (Passionate Youth)
Singer Name : 杨天璐 (Aviana)
Lyrics 歌词
他们说的话
tā men shuō de huà
The words they said
我从来都不曾遗忘
wǒ cóng lái dōu bù céng yí wàng
I have never forgotten
当初为了什么才飞去遥远地方
dāng chū wèi le shén me cái fēi qù yáo yuǎn dì fāng
Why did I fly to that faraway place at the start
经过多少嘲讽
jīng guò duō shǎo cháo fèng
How many sneers I have faced
抗过多少冷枪
kàng guò duō shǎo lěng qiāng
How many hidden arrows I have endured
受过多少的伤
shòu guò duō shǎo de shāng
How many wounds I have taken
才变得无法抵挡
cái biàn dé wú fǎ dǐ dǎng
Before I became unbreakable
抵挡
dǐ dǎng
Unbreakable
抵挡只会让我变得更有力量
dǐ dǎng zhǐ huì ràng wǒ biàn dé gèng yǒu lì liàng
Unbreakable only makes me stronger
击碎现实的墙
jī suì xiàn shí de qiáng
I shatter the walls of reality
背上行囊去闯
bèi shàng xíng náng qù chuǎng
Carry my bag and step into the world
一步一个脚印永远在路上
yí bù yí gè jiǎo yìn yǒng yuǎn zài lù shàng
Leaving footprints step by step always on the road
所以我不会感觉到心慌
suǒ yǐ wǒ bú huì gǎn jué dào xīn huāng
So I will not feel lost
年少驻足的仰望
nián shào zhù zú de yǎng wàng
The gaze of youth looking up
窗外温热的月亮
chuāng wài wēn rè de yuè liàng
The warm moon outside the window
如今投射在我
rú jīn tóu shè zài wǒ
Now shines upon
历经风霜成熟脸庞
lì jīng fēng shuāng chéng shú liǎn páng
My face grown mature through wind and frost
双手捧飞的理想
shuāng shǒu pěng fēi de lǐ xiǎng
Holding my flying dreams in both hands
背负多样的目光
bèi fù duō yàng de mù guāng
Bearing the gaze of so many eyes
为何总有人要劝我投降
wèi hé zǒng yǒu rén yào quàn wǒ tóu xiáng
Why are there always people who tell me to give up
可我生来就倔强
kě wǒ shēng lái jiù jué jiàng
But I was born stubborn
是热烈的骄阳
shì rè liè de jiāo yáng
Like the burning sun
偏要向着逆风的方向
piān yào xiàng zhe nì fēng de fāng xiàng
I insist on flying against the wind
拼命翱翔
pīn mìng áo xiáng
Fighting with all my strength
若是黑暗敢抵挡
ruò shì hēi àn gǎn dǐ dǎng
If darkness dares to block me
便做撕破夜的光
biàn zuò sī pò yè de guāng
Then I will become the light that breaks the night
我在属于我的舞台之上
wǒ zài shǔ yú wǒ de wǔ tái zhī shàng
On the stage that belongs to me
无畏 绽放
wú wèi zhàn fàng
I bloom without fear
他们说的话
tā men shuō de huà
The words they said
我从来都不曾遗忘
wǒ cóng lái dōu bù céng yí wàng
I have never forgotten
当初为了什么才飞去遥远地方
dāng chū wèi le shén me cái fēi qù yáo yuǎn dì fāng
Why did I fly to that faraway place at the start
经过多少嘲讽
jīng guò duō shǎo cháo fèng
How many sneers I have faced
抗过多少冷枪
kàng guò duō shǎo lěng qiāng
How many hidden arrows I have endured
受过多少的伤
shòu guò duō shǎo de shāng
How many wounds I have taken
才变得无法抵挡
cái biàn dé wú fǎ dǐ dǎng
Before I became unbreakable
抵挡
dǐ dǎng
Unbreakable
抵挡只会让我变得更有力量
dǐ dǎng zhǐ huì ràng wǒ biàn dé gèng yǒu lì liàng
Unbreakable only makes me stronger
击碎现实的墙
jī suì xiàn shí de qiáng
I shatter the walls of reality
背上行囊去闯
bèi shàng xíng náng qù chuǎng
Carry my bag and step into the world
一步一个脚印永远在路上
yí bù yí gè jiǎo yìn yǒng yuǎn zài lù shàng
Leaving footprints step by step always on the road
所以我不会感觉到心慌
suǒ yǐ wǒ bú huì gǎn jué dào xīn huāng
So I will not feel lost
年少驻足的仰望
nián shào zhù zú de yǎng wàng
The gaze of youth looking up
窗外温热的月亮
chuāng wài wēn rè de yuè liàng
The warm moon outside the window
如今投射在我
rú jīn tóu shè zài wǒ
Now shines upon
历经风霜成熟脸庞
lì jīng fēng shuāng chéng shú liǎn páng
My face grown mature through wind and frost
双手捧飞的理想
shuāng shǒu pěng fēi de lǐ xiǎng
Holding my flying dreams in both hands
背负多样的目光
bèi fù duō yàng de mù guāng
Bearing the gaze of so many eyes
为何总有人要劝我投降
wèi hé zǒng yǒu rén yào quàn wǒ tóu xiáng
Why are there always people who tell me to give up
可我生来就倔强
kě wǒ shēng lái jiù jué jiàng
But I was born stubborn
是热烈的骄阳
shì rè liè de jiāo yáng
Like the burning sun
偏要向着逆风的方向
piān yào xiàng zhe nì fēng de fāng xiàng
I insist on flying against the wind
拼命翱翔
pīn mìng áo xiáng
Fighting with all my strength
若是黑暗敢抵挡
ruò shì hēi àn gǎn dǐ dǎng
If darkness dares to block me
便做撕破夜的光
biàn zuò sī pò yè de guāng
Then I will become the light that breaks the night
我在属于我的舞台之上
wǒ zài shǔ yú wǒ de wǔ tái zhī shàng
On the stage that belongs to me
无畏 绽放
wú wèi zhàn fàng
I bloom without fear
可我生来就倔强
kě wǒ shēng lái jiù jué jiàng
But I was born stubborn
是热烈的骄阳
shì rè liè de jiāo yáng
Like the burning sun
偏要向着逆风的方向
piān yào xiàng zhe nì fēng de fāng xiàng
I insist on flying against the wind
拼命翱翔
pīn mìng áo xiáng
Fighting with all my strength
若是黑暗敢抵挡
ruò shì hēi àn gǎn dǐ dǎng
If darkness dares to block me
便做撕破夜的光
biàn zuò sī pò yè de guāng
Then I will become the light that breaks the night
我在属于我的舞台之上
wǒ zài shǔ yú wǒ de wǔ tái zhī shàng
On the stage that belongs to me
无畏 绽放
wú wèi zhàn fàng
I bloom without fear
Youtube Link :https://youtu.be/9uRklx_MweI
Comments
Post a Comment