- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
Drama Name : 赴山海 (The Journey of Legend)
Song Name : 风将起 (Rising Wind)
Singer Name : 汪苏泷 (Silence Wang)
Lyrics 歌词
就让这长河滚烫 再造新山海
jiù ràng zhè cháng hé gǔn tàng zài zào xīn shān hǎi
Let this long river boil and create new mountains and seas again
刀光斩尽了尘埃
dāo guāng zhǎn jìn le chén āi
The blade of the sword cuts away all the dust
要彼岸的尽头 长夜终渐白
yào bǐ àn de jìn tóu cháng yè zhōng jiàn bái
At the end of the other shore when the long night finally turns white
才算不枉这一拜
cái suàn bù wǎng zhè yī bài
Only then this bow is not in vain
就让这大雨淋身 霜雪也敞怀
jiù ràng zhè dà yǔ lín shēn shuāng xuě yě chǎng huái
Let this heavy rain drench me frost and snow I still embrace
平生剑意不曾改
píng shēng jiàn yì bù céng gǎi
The sword intent of my life has never changed
任千年万岁 我亦劈山开
rèn qiān nián wàn suì wǒ yì pī shān kāi
For thousands of years I will still split mountains open
想等雾散天亮 等你来
xiǎng děng wù sàn tiān liàng děng nǐ lái
Waiting for the mist to clear for the dawn waiting for you to come
风将起 谁如梦方醒
fēng jiāng qǐ shuí rú mèng fāng xǐng
The wind will rise who awakens from the dream
登云梯 攀绝顶
dēng yún tī pān jué dǐng
Climbing the ladder of clouds reaching the peak
握刀者同行 持剑人问心
wò dāo zhě tóng xíng chí jiàn rén wèn xīn
Those who hold the blade walk together those who wield the sword ask their heart
且放眼 莫道意难平
qiě fàng yǎn mò dào yì nán píng
Look far ahead do not say it is hard to calm the will
改天地 换名姓 敢一会群英
gǎi tiān dì huàn míng xìng gǎn yī huì qún yīng
Change the heavens and the earth exchange names dare to meet the heroes
棋局既分 我执子先行
qí jú jì fēn wǒ zhí zǐ xiān xíng
Since the game of chess is set I place my piece first
就让这长河滚烫 再造新山海
jiù ràng zhè cháng hé gǔn tàng zài zào xīn shān hǎi
Let this long river boil and create new mountains and seas again
刀光斩尽了尘埃
dāo guāng zhǎn jìn le chén āi
The blade of the sword cuts away all the dust
要彼岸的尽头 长夜终渐白
yào bǐ àn de jìn tóu cháng yè zhōng jiàn bái
At the end of the other shore when the long night finally turns white
才算不枉这一拜
cái suàn bù wǎng zhè yī bài
Only then this bow is not in vain
就让这大雨淋身 霜雪也敞怀
jiù ràng zhè dà yǔ lín shēn shuāng xuě yě chǎng huái
Let this heavy rain drench me frost and snow I still embrace
平生剑意不曾改
píng shēng jiàn yì bù céng gǎi
The sword intent of my life has never changed
任千年万岁 我亦劈山开
rèn qiān nián wàn suì wǒ yì pī shān kāi
For thousands of years I will still split mountains open
想等雾散天亮 等你来
xiǎng děng wù sàn tiān liàng děng nǐ lái
Waiting for the mist to clear for the dawn waiting for you to come
风云过 胜负总无凭
fēng yún guò shèng fù zǒng wú píng
Storms pass victory or defeat is never certain
渡千山 越万岭 跌撞过泥泞
dù qiān shān yuè wàn lǐng diē zhuàng guò ní nìng
Crossing thousands of mountains beyond ten thousand peaks stumbling through the mud
诀别无声 却重如雷霆
jué bié wú shēng què zhòng rú léi tíng
Farewell without sound but heavy like thunder
就让这长河滚烫 再造新山海
jiù ràng zhè cháng hé gǔn tàng zài zào xīn shān hǎi
Let this long river boil and create new mountains and seas again
刀光斩尽了尘埃
dāo guāng zhǎn jìn le chén āi
The blade of the sword cuts away all the dust
要彼岸的尽头 长夜终渐白
yào bǐ àn de jìn tóu cháng yè zhōng jiàn bái
At the end of the other shore when the long night finally turns white
才算不枉这一拜
cái suàn bù wǎng zhè yī bài
Only then this bow is not in vain
就让这大雨淋身 霜雪也敞怀
jiù ràng zhè dà yǔ lín shēn shuāng xuě yě chǎng huái
Let this heavy rain drench me frost and snow I still embrace
平生剑意不曾改
píng shēng jiàn yì bù céng gǎi
The sword intent of my life has never changed
任千年万岁 我亦劈山开
rèn qiān nián wàn suì wǒ yì pī shān kāi
For thousands of years I will still split mountains open
想等雾散天亮 等你来
xiǎng děng wù sàn tiān liàng děng nǐ lái
Waiting for the mist to clear for the dawn waiting for you to come
风波激荡
fēng bō jī dàng
The storm surges
浊浪万丈
zhuó làng wàn zhàng
Waves rise high
踏破天光
tà pò tiān guāng
Step through the light of the sky
愿 同 往
yuàn tóng wǎng
Wish to go together
就让这长河滚烫 再造新山海
jiù ràng zhè cháng hé gǔn tàng zài zào xīn shān hǎi
Let this long river boil and create new mountains and seas again
刀光斩尽了尘埃
dāo guāng zhǎn jìn le chén āi
The blade of the sword cuts away all the dust
要彼岸的尽头 长夜终渐白
yào bǐ àn de jìn tóu cháng yè zhōng jiàn bái
At the end of the other shore when the long night finally turns white
才算不枉这一拜
cái suàn bù wǎng zhè yī bài
Only then this bow is not in vain
就让这大雨淋身 霜雪也敞怀
jiù ràng zhè dà yǔ lín shēn shuāng xuě yě chǎng huái
Let this heavy rain drench me frost and snow I still embrace
平生剑意不曾改
píng shēng jiàn yì bù céng gǎi
The sword intent of my life has never changed
任千年万岁 我亦劈山开
rèn qiān nián wàn suì wǒ yì pī shān kāi
For thousands of years I will still split mountains open
想等雾散天亮 等你来
xiǎng děng wù sàn tiān liàng děng nǐ lái
Waiting for the mist to clear for the dawn waiting for you to come
Youtube Link :https://youtu.be/JfEdBDfJWk0

Comments
Post a Comment