Zhou Rui 周锐 -《Top Plan 上计》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 凡人修仙传 (The Immortal Ascension)
Song Name     : 上计 (Top Plan)
Singer Name  : 周锐 (Zhou Rui)


Lyrics 歌词

当一颗沙尘落入浪潮里翻滚
dāng yī kē shā chén luò rù làng cháo lǐ fān gǔn
When a grain of dust falls into the rolling waves

一笔冥冥定数蹉跎多少苍生
yī bǐ míng míng dìng shù cuō tuó duō shǎo cāng shēng
A stroke of fate delays countless lives

相逢一笑时往事前程不必问
xiāng féng yī xiào shí wǎng shì qián chéng bù bì wèn
When we meet and smile there is no need to ask about the past or future

风谲云诡的世界
fēng jué yún guǐ de shì jiè
In a world full of treacherous winds and clouds

从来是以我为真
cóng lái shì yǐ wǒ wéi zhēn
It has always been about what I believe

你说不信人生来的三六九等
nǐ shuō bù xìn rén shēng lái de sān liù jiǔ děng
You say you do not believe people are born with ranks and levels

以凡人之身来叩问登仙之门
yǐ fán rén zhī shēn lái kòu wèn dēng xiān zhī mén
With a mortal body you knock on the door of immortality

尔虞我诈的世道何不是凶险万分
ěr yú wǒ zhà de shì dào hé bù shì xiōng xiǎn wàn fēn
In a world full of schemes and traps is it not extremely dangerous

不变的是抬头又得见万千星辰
bù biàn de shì tái tóu yòu dé jiàn wàn qiān xīng chén
What never changes is when I look up I see thousands of stars

御风行千里山河不拘 遨游于天地
yù fēng xíng qiān lǐ shān hé bù jū áo yóu yú tiān dì
Riding the wind for thousands of miles across mountains and rivers freely, Roaming through heaven and earth

看花好月圆人间四序 生生不息
kàn huā hǎo yuè yuán rén jiān sì xù shēng shēng bù xī
Watching blooming flowers and full moons and the four seasons of the world never ending

因果轮替道随一念起 我且提灯去
yīn guǒ lún tì dào suí yī niàn qǐ wǒ qiě tí dēng qù
As cause and effect rotate the path rises with one thought and I carry the lamp forward

若前路崎岖对手难敌 便走为上计
ruò qián lù qí qū duì shǒu nán dí biàn zǒu wéi shàng jì
If the road ahead is rough and enemies are too strong then it is best to retreat

不问一粟于沧海该依何而存
bù wèn yī sù yú cāng hǎi gāi yī hé ér cún
Never ask how a single grain can exist in the vast sea

不寄一叶一世界中堪破红尘
bù jì yī yè yī shì jiè zhōng kān pò hóng chén
Never rely on a single leaf to see through the world and break free from worldly dust

便要为那梦里窥见过的一线可能
biàn yào wèi nà mèng lǐ kuī jiàn guò de yī xiàn kě néng
If I once saw a sliver of possibility in a dream

苟且偷生也不妨斗胆与天一争
gǒu qiě tōu shēng yě bù fáng dòu dǎn yǔ tiān yī zhēng
Even if I live humbly it is worth daring to fight the heavens

御风行千里山河不拘 遨游于天地
yù fēng xíng qiān lǐ shān hé bù jū áo yóu yú tiān dì
Riding the wind for thousands of miles across mountains and rivers freely, Roaming through heaven and earth

看花好月圆人间四序 生生不息
kàn huā hǎo yuè yuán rén jiān sì xù shēng shēng bù xī
Watching blooming flowers and full moons and the four seasons of the world never ending

因果轮替道随一念起 我且提灯去
yīn guǒ lún tì dào suí yī niàn qǐ wǒ qiě tí dēng qù
As cause and effect rotate the path rises with one thought and I carry the lamp forward

若前路崎岖对手难敌 便走为上计
ruò qián lù qí qū duì shǒu nán dí biàn zǒu wéi shàng jì
If the road ahead is rough and enemies are too strong then it is best to retreat

御风行千里山河不拘 遨游于天地
yù fēng xíng qiān lǐ shān hé bù jū áo yóu yú tiān dì
Riding the wind for thousands of miles across mountains and rivers freely, Roaming through heaven and earth

看花好月圆人间四序 生生不息
kàn huā hǎo yuè yuán rén jiān sì xù shēng shēng bù xī
Watching blooming flowers and full moons and the four seasons of the world never ending

因果轮替道随一念起 我且提灯去
yīn guǒ lún tì dào suí yī niàn qǐ wǒ qiě tí dēng qù
As cause and effect rotate the path rises with one thought and I carry the lamp forward

若前路崎岖对手难敌 便走为上计
ruò qián lù qí qū duì shǒu nán dí biàn zǒu wéi shàng jì
If the road ahead is rough and enemies are too strong then it is best to retreat

我且提灯去 便走为上计
wǒ qiě tí dēng qù biàn zǒu wéi shàng jì
I carry the lamp forward, then it is best to retreat


Youtube Link :https://youtu.be/yZloVWCAaD0

Comments