Drama Name : 桃花映江山 (The Princess's Gambit)
Song Name : 桃花烙 (Peach Blossom Mark)
Singer Name : 袁娅维 (Tia Ray)
Lyrics 歌词
桃花落尽 昨日寻无迹
táo huā luò jìn zuó rì xún wú jì
Peach blossoms fall completely with no trace of yesterday
前途风雨 聚散云不定
qián tú fēng yǔ jù sàn yún bù dìng
The road ahead is stormy, partings and gatherings are uncertain like clouds
怎奈余生流离 宿命的掌心
zěn nài yú shēng liú lí sù mìng de zhǎng xīn
How helpless the drifting of the rest of life in the palm of fate
若年岁尚能留我一息
ruò nián suì shàng néng liú wǒ yī xī
If the years could still leave me one breath
若你懂我的执迷
ruò nǐ dǒng wǒ de zhí mí
If you understand my obsession
只身闯入棋局 落子无悔意
zhǐ shēn chuǎng rù qí jú luò zǐ wú huǐ yì
I enter the game of chess alone, placing each piece with no regret
纵然这一身枷锁 困我囚我
zòng rán zhè yī shēn jiā suǒ kùn wǒ qiú wǒ
Even if this body is bound in chains, trapped and confined
死生都经过
sǐ shēng dōu jīng guò
Life and death have been endured
无畏命运的蛊惑 斩断了因果
wú wèi mìng yùn de gǔ huò zhǎn duàn le yīn guǒ
Unafraid of fate's temptation, cutting off all cause and effect
缘分这一世交错 爱过恨过
yuán fèn zhè yī shì jiāo cuò ài guò hèn guò
Fate intertwines in this life, love and hate were both felt
终不负嘱托
zhōng bù fù zhǔ tuō
In the end, I will not fail the trust
以星火淬炼成我 不屈的轮廓
yǐ xīng huǒ cuì liàn chéng wǒ bù qū de lún kuò
Refined by starlight, I become an unyielding shape
针走线隐 为女路难行
zhēn zǒu xiàn yǐn wéi nǚ lù nán xíng
The needle moves, the thread hidden — the path for a woman is hard to walk
乱世莫测 人面几般心
luàn shì mò cè rén miàn jǐ bān xīn
The troubled world is unpredictable, the face may be seen but not the heart
真情只能暗许 如水起涟漪
zhēn qíng zhǐ néng àn xǔ rú shuǐ qǐ lián yī
True feelings can only be silently promised like ripples rising in water
若眸中的光不曾浇熄
ruò móu zhōng de guāng bù céng jiāo xī
If the light in the eyes has never been extinguished
若你懂我的烙印
ruò nǐ dǒng wǒ de lào yìn
If you understand my branding
万般恩怨何惧 踏平这荆棘
wàn bān ēn yuàn hé jù tà píng zhè jīng jí
No matter how many grudges, I fearlessly tread through thorns
纵然这一身枷锁 困我囚我
zòng rán zhè yī shēn jiā suǒ kùn wǒ qiú wǒ
Even if this body is bound in chains, trapped and confined
死生都经过
sǐ shēng dōu jīng guò
Life and death have been endured
无畏命运的蛊惑 斩断了因果
wú wèi mìng yùn de gǔ huò zhǎn duàn le yīn guǒ
Unafraid of fate's temptation, cutting off all cause and effect
缘分这一世交错 爱过恨过
yuán fèn zhè yī shì jiāo cuò ài guò hèn guò
Fate intertwines in this life, love and hate were both felt
终不负嘱托
zhōng bù fù zhǔ tuō
In the end, I will not fail the trust
以星火淬炼成我 不屈的轮廓
yǐ xīng huǒ cuì liàn chéng wǒ bù qū de lún kuò
Refined by starlight, I become an unyielding shape
Wo
纵然这一身枷锁 困我囚我
zòng rán zhè yī shēn jiā suǒ kùn wǒ qiú wǒ
Even if this body is bound in chains, trapped and confined
死生都经过
sǐ shēng dōu jīng guò
Life and death have been endured
无畏命运的蛊惑 斩断了因果
wú wèi mìng yùn de gǔ huò zhǎn duàn le yīn guǒ
Unafraid of fate's temptation, cutting off all cause and effect
缘分这一世交错 爱过恨过
yuán fèn zhè yī shì jiāo cuò ài guò hèn guò
Fate intertwines in this life, love and hate were both felt
终不负嘱托
zhōng bù fù zhǔ tuō
In the end, I will not fail the trust
以星火淬炼成我 不屈的轮廓
yǐ xīng huǒ cuì liàn chéng wǒ bù qū de lún kuò
Refined by starlight, I become an unyielding shape
桃花落尽 昨日寻无迹
táo huā luò jìn zuó rì xún wú jì
Peach blossoms fall completely with no trace of yesterday
前途风雨 聚散云不定
qián tú fēng yǔ jù sàn yún bù dìng
The road ahead is stormy, partings and gatherings are uncertain like clouds
怎奈余生流离 宿命的掌心
zěn nài yú shēng liú lí sù mìng de zhǎng xīn
How helpless the drifting of the rest of life in the palm of fate
若年岁尚能留我一息
ruò nián suì shàng néng liú wǒ yī xī
If the years could still leave me one breath
若你懂我的执迷
ruò nǐ dǒng wǒ de zhí mí
If you understand my obsession
只身闯入棋局 落子无悔意
zhǐ shēn chuǎng rù qí jú luò zǐ wú huǐ yì
I enter the game of chess alone, placing each piece with no regret
执子手 无转移 落子乾坤定
zhí zǐ shǒu wú zhuǎn yí luò zǐ qián kūn dìng
Holding your hand without wavering, each move settles the world
Youtube Link : https://youtu.be/6zM8w2vN5-U
Comments
Post a Comment