
Drama Name : 百花杀 (Blossoms of Power)
Song Name : 倒悬之河 (The Sky River)
Singer Name : 徐均朔 & 阿YueYue (Xu JunShuo & Ah YueYue)
Lyrics 歌词
時光如倒懸之河 故事重新勾勒
shí guāng rú dào xuán zhī hé gù shì chóng xīn gōu lè
Time flows like a suspended river as the story is drawn again
月色被暮色縫合
yuè sè bèi mù sè féng hé
Moonlight is stitched into the falling dusk
潮汐將掌紋吞沒 推我與你匯合
cháo xī jiāng zhǎng wén tūn mò tuī wǒ yǔ nǐ huì hé
The tide swallows the lines in my palm and brings me to you
苦海裡翻揀喜樂
kǔ hǎi lǐ fān jiǎn xǐ lè
Finding joy within the sea of sorrow
我踏入這條曲折 被捲走了什麼
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
I step onto this winding path and wonder what was swept away
悲與歡不動聲色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
Joy and sorrow stay silent
雲翻轉成漩渦 伸手將你觸摸
yún fān zhuǎn chéng xuán wō shēn shǒu jiāng nǐ chù mō
The clouds turn into a whirlpool as I reach out to touch you
原來只是泡沫
yuán lái zhǐ shì pào mò
Only to find you were just a bubble
一幕幕昨天 橫於天水之間
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
Scene after scene of yesterday lies between the sky and the sea
星子在下潛 如沉沒的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
The stars sink down like forgotten promises
你隻身漂遠 沒說一句再見
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
You drift away alone without saying goodbye
不留餘地迴旋
bù liú yú dì huí xuán
Leaving no chance to turn back
我只能永遠 停在那邊
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
I can only stay forever on this shore
來年永記那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
Next year I will still remember that beautiful year
愛懸於浪尖 待歉疚將我吞捲
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
Love hangs upon the crest of the waves waiting for guilt to swallow me
化夜為晝又如何 水天耳語廝磨
huà yè wéi zhòu yòu rú hé shuǐ tiān ěr yǔ sī mó
What if night becomes day while sky and sea whisper together
存亡只一瞬之隔
cún wáng zhǐ yī shùn zhī gé
Life and death are only one moment apart
任時運謀算撮合 恩怨自會切割
rèn shí yùn móu suàn cuō hé ēn yuàn zì huì qiē gē
Let fate make its plans as love and hate will part on their own
人心比棋盤難測
rén xīn bǐ qí jú nán cè
The human heart is harder to predict than any game
我踏入這條曲折 被捲走了什麼
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
I step onto this winding path and wonder what was swept away
悲與歡不動聲色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
Joy and sorrow stay silent
雲翻轉成漩渦 命運倒灌向我
yún fān zhuǎn chéng xuán wō mìng yùn dào guàn xiàng wǒ
The clouds turn into a whirlpool as fate rushes toward me
順流與你交錯
shùn liú yǔ nǐ jiāo cuò
Carrying me past you with the current
一幕幕昨天 橫於天水之間
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
Scene after scene of yesterday lies between the sky and the sea
星子在下潛 如沉沒的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
The stars sink down like forgotten promises
你隻身漂遠 沒說一句再見
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
You drift away alone without saying goodbye
不留餘地迴旋
bù liú yú dì huí xuán
Leaving no chance to turn back
我只能永遠 停在那邊
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
I can only stay forever on this shore
來年永記那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
Next year I will still remember that beautiful year
愛懸於浪尖 待歉疚將我吞捲
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
Love hangs upon the crest of the waves waiting for guilt to swallow me
所有的訣別 都在半空擱淺
suǒ yǒu de jué bié dōu zài bàn kōng gē qiǎn
Every farewell is stranded in midair
說不復相見 為何步步流連
shuō bù fù xiāng jiàn wèi hé bù bù liú lián
If we were never meant to meet again why do we still linger with every step
只是怕我們 不夠動地感天
zhǐ shì pà wǒ men bù gòu dòng dì gǎn tiān
Perhaps we were never enough to move heaven and earth
一生終覺淺
yī shēng zhōng jué qiǎn
A lifetime still feels too short
看漫天花海 星星點點
kàn màn tiān huā hǎi xīng xīng diǎn diǎn
I watch the endless sea of flowers sparkle like stars
而我站在此岸 回憶繾綣
ér wǒ zhàn zài cǐ àn huí yì qiǎn quǎn
While I stand upon this shore wrapped in memories
觸不到的手 於倒影中牽一牽
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
I hold your unreachable hand within the reflection
觸不到的手 於倒影中牽一牽
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
I hold your unreachable hand within the reflection
时光如倒悬之河 故事重新勾勒
shí guāng rú dào xuán zhī hé gù shì chóng xīn gōu lè
時は逆さまに流れる川、物語が再び描かれる
月色被暮色缝合
yuè sè bèi mù sè féng hé
月の光が夕闇に縫い合わされる
潮汐将掌纹吞没 推我与你汇合
cháo xī jiāng zhǎng wén tūn mò tuī wǒ yǔ nǐ huì hé
潮が手相を飲み込み、私を君のもとへ運ぶ
苦海里翻拣喜乐
kǔ hǎi lǐ fān jiǎn xǐ lè
苦しみの海の中から喜びを探し拾う
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
この曲がりくねった道を進み、何が流されていったのだろう
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
悲しみも喜びも音も立てず佇む
云翻转成漩涡 伸手将你触摸
yún fān zhuǎn chéng xuán wō shēn shǒu jiāng nǐ chù mō
雲が渦に変わり、手を伸ばし君に触れようとする
原来只是泡沫
yuán lái zhǐ shì pào mò
それはただ儚い泡だった
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
過去の光景が、空と海の境に横たわる
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
星が沈みゆく、消えた約束のように
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
君は一人遠くへ漂い、さよならも言わずに
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
引き返す余地さえ残さない
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
私はずっとこの岸に取り残される
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
何年経っても、あの年の優しい君を忘れない
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
愛は波頭に漂い、後悔が私を飲み込むのを待つ
化夜为昼又如何 水天耳语厮磨
huà yè wéi zhòu yòu rú hé shuǐ tiān ěr yǔ sī mó
夜を昼に変えたとしても、空と海が囁き寄り添っても
存亡只一瞬之隔
cún wáng zhǐ yī shùn zhī gé
生と死は一瞬の隔たりに過ぎない
任时运谋算撮合 恩怨自会切割
rèn shí yùn móu suàn cuō hé ēn yuàn zì huì qiē gē
運命の采配に任せ、恩讐はいずれ断ち切れる
人心比棋局难测
rén xīn bǐ qí jú nán cè
人の心は碁盤の勝負より読めない
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
この曲がりくねった道を進み、何が流されていったのだろう
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
悲しみも喜びも音も立てず佇む
云翻转成漩涡 命运倒灌向我
yún fān zhuǎn chéng xuán wō mìng yùn dào guàn xiàng wǒ
雲が渦となり、運命が私に押し寄せる
顺流与你交错
shùn liú yǔ nǐ jiāo cuò
流れに従い、君とすれ違う
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
過去の光景が、空と海の境に横たわる
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
星が沈みゆく、消えた約束のように
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
君は一人遠くへ漂い、さよならも言わずに
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
引き返す余地さえ残さない
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
私はずっとこの岸に取り残される
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
何年経っても、あの年の優しい君を忘れない
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
愛は波頭に漂い、後悔が私を飲み込むのを待つ
所有的诀别 都在半空搁浅
suǒ yǒu de jué bié dōu zài bàn kōng gē qiǎn
すべての別れが宙に取り残される
说不复相见 为何步步流连
shuō bù fù xiāng jiàn wèi hé bù bù liú lián
二度と会わないと誓ったのに、なぜ足が止まり未練が残る
只是怕我们 不够动地感天
zhǐ shì pà wǒ men bù gòu dòng dì gǎn tiān
二人の想いが、天地を動かすには至らなかっただけ
一生终觉浅
yī shēng zhōng jué qiǎn
この一生さえ、儚く浅く感じる
看漫天花海 星星点点
kàn màn tiān huā hǎi xīng xīng diǎn diǎn
空一面の花の海、星のようにきらめく
而我站在此岸 回忆缱绻
ér wǒ zhàn zài cǐ àn huí yì qiǎn quǎn
私はこちらの岸に立ち、思い出にとらわれる
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
届かない君の手、水面の影の中だけ繋ぐ
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
届かない君の手、水面の影の中だけ繋ぐ
时光如倒悬之河 故事重新勾勒
shí guāng rú dào xuán zhī hé gù shì chóng xīn gōu lè
세월은 거꾸로 흐르는 강 같아 이야기를 다시 그려내네
月色被暮色缝合
yuè sè bèi mù sè féng hé
달빛이 저녁 어둠과 한데 꿰매어지고
潮汐将掌纹吞没 推我与你汇合
cháo xī jiāng zhǎng wén tūn mò tuī wǒ yǔ nǐ huì hé
조수가 손금을 삼키고 나를 너에게 다가가게 밀어주네
苦海里翻拣喜乐
kǔ hǎi lǐ fān jiǎn xǐ lè
고통의 바다 속에서 기쁨을 찾아 헤매고
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
이 굽이진 길을 걷고 무엇이 휩쓸려 갔을까
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
슬픔과 기쁨은 아무런 소리 없이 머물고
云翻转成漩涡 伸手将你触摸
yún fān zhuǎn chéng xuán wō shēn shǒu jiāng nǐ chù mō
구름이 소용돌이로 휘감겨 손을 뻗어 너를 만지려 하니
原来只是泡沫
yuán lái zhǐ shì pào mò
알고 보니 그저 물거품일 뿐이었네
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
옛날의 한 장면 한 장면이 하늘과 물 사이 가로놓이고
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
별들은 가라앉고 잊혀진 맹세처럼 사라지네
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
너는 홀로 멀리 떠나가 안녕 한 마디 없었고
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
돌아설 틈도 주지 않은 채
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
나는 영원히 이 자리에 머물 수밖에 없네
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
해가 바뀌어도 그 해 우아했던 널 잊지 못할 거야
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
사랑은 파도 끝에 매달려 죄책감이 나를 삼키길 기다리고
化夜为昼又如何 水天耳语厮磨
huà yè wéi zhòu yòu rú hé shuǐ tiān ěr yǔ sī mó
밤을 낮으로 바꾼들 무슨 소용일까 하늘과 물은 속삭이며 어우러져도
存亡只一瞬之隔
cún wáng zhǐ yī shùn zhī gé
삶과 죽음은 단 한 찰나의 차이일 뿐
任时运谋算撮合 恩怨自会切割
rèn shí yùn móu suàn cuō hé ēn yuàn zì huì qiē gē
운명이 우리를 엮어도 은혜와 원한은 스스로 갈라지고
人心比棋局难测
rén xīn bǐ qí jú nán cè
사람의 마음은 바둑판보다 예측하기 어렵네
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
이 굽이진 길을 걷고 무엇이 휩쓸려 갔을까
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
슬픔과 기쁨은 아무런 소리 없이 머물고
云翻转成漩涡 命运倒灌向我
yún fān zhuǎn chéng xuán wō mìng yùn dào guàn xiàng wǒ
구름이 소용돌이로 휘감겨 운명이 나에게 몰아치네
顺流与你交错
shùn liú yǔ nǐ jiāo cuò
흐름 따라 너와 잠시 스치고 지나갈 뿐
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
옛날의 한 장면 한 장면이 하늘과 물 사이 가로놓이고
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
별들은 가라앉고 잊혀진 맹세처럼 사라지네
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
너는 홀로 멀리 떠나가 안녕 한 마디 없었고
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
돌아설 틈도 주지 않은 채
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
나는 영원히 이 자리에 머물 수밖에 없네
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
해가 바뀌어도 그 해 우아했던 널 잊지 못할 거야
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
사랑은 파도 끝에 매달려 죄책감이 나를 삼키길 기다리고
所有的诀别 都在半空搁浅
suǒ yǒu de jué bié dōu zài bàn kōng gē qiǎn
모든 영원한 이별은 공중에 걸린 채 갇혀있고
说不复相见 为何步步流连
shuō bù fù xiāng jiàn wèi hé bù bù liú lián
다시 만나지 않을 거라면서 왜 한 걸음 한 걸음 머뭇거릴까
只是怕我们 不够动地感天
zhǐ shì pà wǒ men bù gòu dòng dì gǎn tiān
우리의 사랑이 하늘과 땅을 감동시키기엔 부족할까 봐
一生终觉浅
yī shēng zhōng jué qiǎn
평생을 함께해도 짧기만 한데
看漫天花海 星星点点
kàn màn tiān huā hǎi xīng xīng diǎn diǎn
하늘 가득 꽃바다가 별처럼 반짝이는 걸 보고
而我站在此岸 回忆缱绻
ér wǒ zhàn zài cǐ àn huí yì qiǎn quǎn
나는 이 기슭에 서서 그리움만 품은 채
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
닿을 수 없는 손을 물그림 속에서 잠시 꼽잡아보네
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
닿을 수 없는 손을 물그림 속에서 잠시 꼽잡아보네
时光如倒悬之河 故事重新勾勒
shí guāng rú dào xuán zhī hé gù shì chóng xīn gōu lè
กาลเวลาราวแม่น้ำที่กลับหัว เส้นเรื่องราวถูกวาดร่างขึ้นใหม่
月色被暮色缝合
yuè sè bèi mù sè féng hé
แสงจันทร์ถูกเย็บติดรวมกับสีพลบค่ำ
潮汐将掌纹吞没 推我与你汇合
cháo xī jiāng zhǎng wén tūn mò tuī wǒ yǔ nǐ huì hé
กระแสน้ำขึ้นลงกลืนลายมือ ดันพาฉันมาพบคุณ
苦海里翻拣喜乐
kǔ hǎi lǐ fān jiǎn xǐ lè
ค้นหาความสุขท่ามกลางทะเลแห่งความทุกข์
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
ฉันก้าวลงเส้นทางอันคดเคี้ยว มีสิ่งใดถูกกระแสพัดพาไป
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
ความเศร้าและความยินดี ซ่อนเร้นไร้ร่องรอย
云翻转成漩涡 伸手将你触摸
yún fān zhuǎn chéng xuán wō shēn shǒu jiāng nǐ chù mō
เมฆหมุนกลายเป็นวอร์เท็กซ์ ฉันยื่นมือออกไปสัมผัสคุณ
原来只是泡沫
yuán lái zhǐ shì pào mò
กลับพบว่าคุณเป็นเพียงฟองน้ำเท่านั้น
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
ฉากวันวานหลายฉาก คั่นกลางระหว่างฟ้าและน้ำ
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
ดวงดาวจมลงใต้ราวกับคำสัญญาที่จมหาย
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
คุณล่องหนไปไกลตามลำพัง ไม่กล่าวคำลาแม้แต่หนึ่งคำ
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
ไม่ทิ้งพื้นที่ให้หันกลับคืน
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
ฉันจึงต้องยืนค้างไว้ที่ฝั่งนั้นตลอดกาล
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
ปีหน้าก็จะจดจำปีนั้น ผู้ดีงามละมุนละไม
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
ความรักลอยแขวนบนยอดคลื่น รอความรู้สึกผิดกลืนฉันลง
化夜为昼又如何 水天耳语厮磨
huà yè wéi zhòu yòu rú hé shuǐ tiān ěr yǔ sī mó
แม้เปลี่ยนคืนเป็นกลางวัน จะเป็นเช่นไร ฟ้าและน้ำกระซิบใกล้ชิดกัน
存亡只一瞬之隔
cún wáng zhǐ yī shùn zhī gé
ชีวิตและความตาย ห่างกันเพียงชั่วพริบตา
任时运谋算撮合 恩怨自会切割
rèn shí yùn móu suàn cuō hé ēn yuàn zì huì qiē gē
ปล่อยชะตากรรมจัดการพบปะ ความบุญคุณและแค้นจะแยกห่างกันเอง
人心比棋局难测
rén xīn bǐ qí jú nán cè
หัวใจมนุษย์ยากคาดเดามากกว่าตารางหมาก
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
ฉันก้าวลงเส้นทางอันคดเคี้ยว มีสิ่งใดถูกกระแสพัดพาไป
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
ความเศร้าและความยินดี ซ่อนเร้นไร้ร่องรอย
云翻转成漩涡 命运倒灌向我
yún fān zhuǎn chéng xuán wō mìng yùn dào guàn xiàng wǒ
เมฆหมุนกลายเป็นวอร์เท็กซ์ ชะตากรรมไหลทะลักมาหาฉัน
顺流与你交错
shùn liú yǔ nǐ jiāo cuò
ล่องตามกระแส ตัดผ่านหน้าคุณเพียงชั่วครู่
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
ฉากวันวานหลายฉาก คั่นกลางระหว่างฟ้าและน้ำ
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
ดวงดาวจมลงใต้ราวกับคำสัญญาที่จมหาย
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
คุณล่องหนไปไกลตามลำพัง ไม่กล่าวคำลาแม้แต่หนึ่งคำ
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
ไม่ทิ้งพื้นที่ให้หันกลับคืน
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
ฉันจึงต้องยืนค้างไว้ที่ฝั่งนั้นตลอดกาล
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
ปีหน้าก็จะจดจำปีนั้น ผู้ดีงามละมุนละไม
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
ความรักลอยแขวนบนยอดคลื่น รอความรู้สึกผิดกลืนฉันลง
所有的诀别 都在半空搁浅
suǒ yǒu de jué bié dōu zài bàn kōng gē qiǎn
ทุกการลาเด็ดขาด ติดค้างไว้กลางอากาศ
说不复相见 为何步步流连
shuō bù fù xiāng jiàn wèi hé bù bù liú lián
กล่าวว่าไม่พบกันอีก ทำไมทุกก้าวยังลังเลรอคอย
只是怕我们 不够动地感天
zhǐ shì pà wǒ men bù gòu dòng dì gǎn tiān
เพียงแค่กลัวว่าความรักของเราอาจไม่มากพอที่จะทำให้ฟ้าแผ่นดินสั่นคลอน
一生终觉浅
yī shēng zhōng jué qiǎn
ตลอดชีวิตก็ยังรู้สึกสั้นเกินไป
看漫天花海 星星点点
kàn màn tiān huā hǎi xīng xīng diǎn diǎn
มองทะเลดอกไม้เต็มฟ้า กระจ่างราวดวงดาวเล็กๆ
而我站在此岸 回忆缱绻
ér wǒ zhàn zài cǐ àn huí yì qiǎn quǎn
ส่วนฉันยืนอยู่ฝั่งนี้ ห่อหุ้มด้วยความทรงจำอ่อนหวาน
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
มือที่ไม่อาจสัมผัสได้ จับมือกันเพียงในเงาสะท้อน
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
มือที่ไม่อาจสัมผัสได้ จับมือกันเพียงในเงาสะท้อน
时光如倒悬之河 故事重新勾勒
shí guāng rú dào xuán zhī hé gù shì chóng xīn gōu lè
Waktu bak sungai terbalik, kisah digambar ulang kembali
月色被暮色缝合
yuè sè bèi mù sè féng hé
Cahaya bulan dijahit menyatu dengan senja gelap
潮汐将掌纹吞没 推我与你汇合
cháo xī jiāng zhǎng wén tūn mò tuī wǒ yǔ nǐ huì hé
Pasang surut menelan garis telapak tangan, mendorongku bertemu denganmu
苦海里翻拣喜乐
kǔ hǎi lǐ fān jiǎn xǐ lè
Mencari segenggam kebahagiaan di tengah samudera penderitaan
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
Aku melangkah ke jalan berkelok ini, apa yang telah terbawa pergi arus
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
Duka dan suka tersembunyi tanpa ekspresi sedikit pun
云翻转成漩涡 伸手将你触摸
yún fān zhuǎn chéng xuán wō shēn shǒu jiāng nǐ chù mō
Awan berputar menjadi pusaran air, aku ulurkan tangan untuk menyentuhmu
原来只是泡沫
yuán lái zhǐ shì pào mò
Ternyata kamu hanyalah busa air yang rapuh
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
Adegan demi adegan masa lalu terbentang di antara langit dan laut
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
Bintang-bintang tenggelam ke bawah, bak janji yang terbenam selamanya
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
Kamu hanyut menjauh sendirian, tanpa mengucapkan selamat tinggal sedikit pun
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
Tidak menyisakan ruang untuk kembali dan merubah keadaan
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
Aku hanya bisa berdiri selamanya di tepi pantai ini
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
Tahun-tahun mendatang akan selalu kuingat sosokmu yang anggun saat itu
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
Cinta menggantung di puncak ombak, menunggu rasa menyesal menelan seluruh diriku
化夜为昼又如何 水天耳语厮磨
huà yè wéi zhòu yòu rú hé shuǐ tiān ěr yǔ sī mó
Bagaimana jika malam berubah menjadi siang, laut dan langit saling berbisik mesra
存亡只一瞬之隔
cún wáng zhǐ yī shùn zhī gé
Hidup dan mati hanya terpisah sekejap mata saja
任时运谋算撮合 恩怨自会切割
rèn shí yùn móu suàn cuō hé ēn yuàn zì huì qiē gē
Biarkan takdir merencanakan pertemuan, kebaikan dan dendam akan terpisah dengan sendirinya
人心比棋局难测
rén xīn bǐ qí jú nán cè
Hati manusia lebih sulit ditebak daripada papan permainan catur
我踏入这条曲折 被卷走了什么
wǒ tà rù zhè tiáo qū zhé bèi juǎn zǒu le shén me
Aku melangkah ke jalan berkelok ini, apa yang telah terbawa pergi arus
悲与欢不动声色
bēi yǔ huān bù dòng shēng sè
Duka dan suka tersembunyi tanpa ekspresi sedikit pun
云翻转成漩涡 命运倒灌向我
yún fān zhuǎn chéng xuán wō mìng yùn dào guàn xiàng wǒ
Awan berputar menjadi pusaran air, takdir melanda diriku dengan deras
顺流与你交错
shùn liú yǔ nǐ jiāo cuò
Mengikuti arus, aku hanya bersilangan denganmu sejenak
一幕幕昨天 横于天水之间
yī mù mù zuó tiān héng yú tiān shuǐ zhī jiān
Adegan demi adegan masa lalu terbentang di antara langit dan laut
星子在下潜 如沉没的誓言
xīng zǐ zài xià qián rú chén mò de shì yán
Bintang-bintang tenggelam ke bawah, bak janji yang terbenam selamanya
你只身漂远 没说一句再见
nǐ zhī shēn piāo yuǎn méi shuō yī jù zài jiàn
Kamu hanyut menjauh sendirian, tanpa mengucapkan selamat tinggal sedikit pun
不留余地回旋
bù liú yú dì huí xuán
Tidak menyisakan ruang untuk kembali dan merubah keadaan
我只能永远 停在那边
wǒ zhǐ néng yǒng yuǎn tíng zài nà biān
Aku hanya bisa berdiri selamanya di tepi pantai ini
来年永记那年 良人翩翩
lái nián yǒng jì nà nián liáng rén piān piān
Tahun-tahun mendatang akan selalu kuingat sosokmu yang anggun saat itu
爱悬于浪尖 待歉疚将我吞卷
ài xuán yú làng jiān dài qiàn jiù jiāng wǒ tūn juǎn
Cinta menggantung di puncak ombak, menunggu rasa menyesal menelan seluruh diriku
所有的诀别 都在半空搁浅
suǒ yǒu de jué bié dōu zài bàn kōng gē qiǎn
Semua perpisahan abadi terdampar di udara kosong tanpa tujuan
说不复相见 为何步步流连
shuō bù fù xiāng jiàn wèi hé bù bù liú lián
Jika kita sepakat tidak akan bertemu lagi, mengapa setiap langkahku masih ragu untuk pergi
只是怕我们 不够动地感天
zhǐ shì pà wǒ men bù gòu dòng dì gǎn tiān
Hanya khawatir cinta kita tidak cukup kuat untuk menggerakkan langit dan bumi
一生终觉浅
yī shēng zhōng jué qiǎn
Sepanjang hidup tetap terasa terlalu singkat
看漫天花海 星星点点
kàn màn tiān huā hǎi xīng xīng diǎn diǎn
Aku menatap lautan bunga yang memenuhi langit, berkelap-kelip bak bintang kecil
而我站在此岸 回忆缱绻
ér wǒ zhàn zài cǐ àn huí yì qiǎn quǎn
Sementara aku berdiri di tepi pantai ini, terbalut kenangan yang lembut
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
Tanganmu yang tak bisa kusentuh, hanya bisa kugenggam di dalam bayangan air
触不到的手 于倒影中牵一牵
chù bù dào de shǒu yú dào yǐng zhōng qiān yī qiān
Tanganmu yang tak bisa kusentuh, hanya bisa kugenggam di dalam bayangan air
Comments
Post a Comment