
Drama Name : 野狗骨头 (Love for You)
Song Name : 想问你愿意吗 (Would You Say Yes)
Singer Name : 宋威龙 & 张婧仪 (Song WeiLong & Zhang JingYi)
Lyrics 歌词
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
People hurry by
踩在腳下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
Walking on the city beneath my feet
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
A heavy silhouette
卻見一縷清風
què jiàn yī lǚ qīng fēng
Yet I see a gentle breeze
叫我怎不牽掛
jiào wǒ zěn bù qiān guà
How can I not miss you
心裡是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
You are in my heart
說不經意的話
shuō bù jīng yì de huà
The words you said so casually
默默許下
mò mò xǔ xià
I quietly made a wish
渺小卻開出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
Something small still blooms into flowers
讓我為你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
Let me pick one for you
去打碎
qù dǎ suì
Go and break through
豐滿的生命不懼摧毀
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
A full life is not afraid of being shattered
你是我黑暗中的明媚和純粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
You are the light and purity in my darkness
深淵中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
We hold each other close in the abyss
去枯萎
qù kū wěi
Go and wither
肆意地生長不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Grow freely without needing to be perfect
像影子和光約定每一個晨輝
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Like shadows and light promising every morning glow
未來的我還有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
In my future I still have you by my side
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
People hurry by
踩在腳下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
Walking on the city beneath my feet
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
A heavy silhouette
卻見一縷清風
què jiàn yī lǚ qīng fēng
Yet I see a gentle breeze
叫我怎不牽掛
jiào wǒ zěn bù qiān guà
How can I not miss you
心裡是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
You are in my heart
說不經意的話
shuō bù jīng yì de huà
The words you said so casually
默默許下
mò mò xǔ xià
I quietly made a wish
渺小卻開出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
Something small still blooms into flowers
讓我為你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
Let me pick one for you
去打碎
qù dǎ suì
Go and break through
豐滿的生命不懼摧毀
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
A full life is not afraid of being shattered
你是我黑暗中的明媚和純粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
You are the light and purity in my darkness
深淵中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
We hold each other close in the abyss
去枯萎
qù kū wěi
Go and wither
肆意地生長不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Grow freely without needing to be perfect
像影子和光約定每一個晨輝
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Like shadows and light promising every morning glow
未來的我還有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
In my future I still have you by my side
去打碎
qù dǎ suì
Go and break through
豐滿的生命不懼摧毀
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
A full life is not afraid of being shattered
你是我黑暗中的明媚和純粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
You are the light and purity in my darkness
深淵中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
We hold each other close in the abyss
去枯萎
qù kū wěi
Go and wither
肆意地生長不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Grow freely without needing to be perfect
像影子和光約定每一個晨輝
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Like shadows and light promising every morning glow
未來的我還有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
In my future I still have you by my side
那天偶然
nà tiān ǒu rán
That day by chance
走進你的冬夏
zǒu jìn nǐ de dōng xià
I walked into your winters and summers
忘了時間
wàng le shí jiān
I forgot the time
也忘記了風沙
yě wàng jì le fēng shā
And forgot the wind and sand
想問你願意嗎
xiǎng wèn nǐ yuàn yì ma
I want to ask if you would say yes
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
人の波が慌ただしく通り過ぎる
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
足元に広がる街
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
重たい後ろ姿
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
だがそよぐ優しい風が見える
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
どうしても思わずにはいられない
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
心に刻まれた君
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
何気なく囁いた言葉
默默许下
mò mò xǔ xià
静かに願いを込めた
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
ちっぽけでも花を咲かせる
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
君のために摘ませて
去打碎
qù dǎ suì
砕きに行こう
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
満ちた命は壊れることを恐れない
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
君は私の闇にある光と清らかさ
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
深淵の中で寄り添い合う
去枯萎
qù kū wěi
枯れても構わない
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
完璧を求めず、自由に育て
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
影と光が、毎朝の光を約束するように
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
これからも君がそばにいてくれる
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
人の波が慌ただしく通り過ぎる
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
足元に広がる街
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
重たい後ろ姿
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
だがそよぐ優しい風が見える
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
どうしても思わずにはいられない
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
心に刻まれた君
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
何気なく囁いた言葉
默默许下
mò mò xǔ xià
静かに願いを込めた
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
ちっぽけでも花を咲かせる
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
君のために摘ませて
去打碎
qù dǎ suì
砕きに行こう
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
満ちた命は壊れることを恐れない
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
君は私の闇にある光と清らかさ
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
深淵の中で寄り添い合う
去枯萎
qù kū wěi
枯れても構わない
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
完璧を求めず、自由に育て
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
影と光が、毎朝の光を約束するように
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
これからも君がそばにいてくれる
去打碎
qù dǎ suì
砕きに行こう
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
満ちた命は壊れることを恐れない
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
君は私の闇にある光と清らかさ
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
深淵の中で寄り添い合う
去枯萎
qù kū wěi
枯れても構わない
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
完璧を求めず、自由に育て
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
影と光が、毎朝の光を約束するように
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
これからも君がそばにいてくれる
那天偶然
nà tiān ǒu rán
あの日、ふとしたきっかけで
走进你的冬夏
zǒu jìn nǐ de dōng xià
君の春夏秋冬に踏み入った
忘了时间
wàng le shí jiān
時の流れを忘れた
也忘记了风沙
yě wàng jì le fēng shā
風砂の苦しみも忘れた
想问你愿意吗
xiǎng wèn nǐ yuàn yì ma
聞きたい、君は受け入れてくれる?
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
총총히 흘러가는 인파
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
발밑에 깔린 이 도시
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
무겁게 드리워진 뒷모습
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
그런데 부드러운 바람 한 줄기가 보여
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
어찌 너를 그리워하지 않을 수 있을까
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
내 마음 한가운데는 언제나 그대
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
무심히 건넨 그 한마디들
默默许下
mò mò xǔ xià
나 홀로 소원을 빌었어
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
보잘것없지만 꽃을 피워냈네
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
내가 너를 위해 따다 줄게
去打碎
qù dǎ suì
깨뜨려 버려라
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
가득 찬 생명은 부서짐을 두려워하지 않아
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
넌 내 어둠 속 밝음이자 순수 그 자체
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
깊은 나락 속 서로 기댄 채
去枯萎
qù kū wěi
시들어도 좋다
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
마음껏 자라 완벽하지 않아도 괜찮아
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
그림자와 빛이 모든 새벽빛을 약속하듯
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
다가올 날에도 너 곁에 있을 거야
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
총총히 흘러가는 인파
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
발밑에 깔린 이 도시
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
무겁게 드리워진 뒷모습
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
그런데 부드러운 바람 한 줄기가 보여
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
어찌 너를 그리워하지 않을 수 있을까
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
내 마음 한가운데는 언제나 그대
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
무심히 건넨 그 한마디들
默默许下
mò mò xǔ xià
나 홀로 소원을 빌었어
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
보잘것없지만 꽃을 피워냈네
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
내가 너를 위해 따다 줄게
去打碎
qù dǎ suì
깨뜨려 버려라
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
가득 찬 생명은 부서짐을 두려워하지 않아
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
넌 내 어둠 속 밝음이자 순수 그 자체
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
깊은 나락 속 서로 기댄 채
去枯萎
qù kū wěi
시들어도 좋다
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
마음껏 자라 완벽하지 않아도 괜찮아
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
그림자와 빛이 모든 새벽빛을 약속하듯
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
다가올 날에도 너 곁에 있을 거야
去打碎
qù dǎ suì
깨뜨려 버려라
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
가득 찬 생명은 부서짐을 두려워하지 않아
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
넌 내 어둠 속 밝음이자 순수 그 자체
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
깊은 나락 속 서로 기댄 채
去枯萎
qù kū wěi
시들어도 좋다
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
마음껏 자라 완벽하지 않아도 괜찮아
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
그림자와 빛이 모든 새벽빛을 약속하듯
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
다가올 날에도 너 곁에 있을 거야
那天偶然
nà tiān ǒu rán
그날 우연히
走进你的冬夏
zǒu jìn nǐ de dōng xià
너의 모든 계절 속으로 들어섰어
忘了时间
wàng le shí jiān
시간마저 잊은 채
也忘记了风沙
yě wàng jì le fēng shā
바람과 모래마저 잊었네
想问你愿意吗
xiǎng wèn nǐ yuàn yì ma
한 번 물어보고 싶어, 나와 함께 할래?
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
ฝูงชนเดินผ่านไปอย่างรีบเร่ง
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
เมืองที่อยู่ใต้ฝ่าเท้า
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
เงาร่างหลังอันหนักอึ้ง
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
แต่กลับเห็นสายลมอ่อนละมุนพัดผ่าน
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
จะให้ฉันไม่คิดถึงได้อย่างไร
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
หัวใจเต็มไปด้วยเขา/เธอ
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
คำพูดที่พูดออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ
默默许下
mò mò xǔ xià
อธิษฐานไว้ในใจอย่างเงียบๆ
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
แม้เล็กจิ๋วแต่ก็เบ่งบานเป็นดอกไม้
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
ขอให้ฉันหยิบดอกนั้นมาให้คุณ
去打碎
qù dǎ suì
ไปทำลายมันลง
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
ชีวิตที่อุดมสมบูรณ์ไม่กลัวการทำลาย
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
คุณคือแสงสว่างและความบริสุทธิ์ท่ามกลางความมืดของฉัน
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
อุ้มกอดซึ่งกันและกันที่ก้นเหวลึก
去枯萎
qù kū wěi
ปล่อยให้เหี่ยวเฉาไป
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
เติบโตอย่างอิสระ ไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์แบบ
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
ราวกับเงาและแสงตกลงกันไว้สำหรับทุกอรุณรุ่ง
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
ในอนาคตฉันยังคงมีคุณเคียงข้าง
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
ฝูงชนเดินผ่านไปอย่างรีบเร่ง
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
เมืองที่อยู่ใต้ฝ่าเท้า
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
เงาร่างหลังอันหนักอึ้ง
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
แต่กลับเห็นสายลมอ่อนละมุนพัดผ่าน
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
จะให้ฉันไม่คิดถึงได้อย่างไร
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
หัวใจเต็มไปด้วยเขา/เธอ
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
คำพูดที่พูดออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ
默默许下
mò mò xǔ xià
อธิษฐานไว้ในใจอย่างเงียบๆ
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
แม้เล็กจิ๋วแต่ก็เบ่งบานเป็นดอกไม้
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
ขอให้ฉันหยิบดอกนั้นมาให้คุณ
去打碎
qù dǎ suì
ไปทำลายมันลง
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
ชีวิตที่อุดมสมบูรณ์ไม่กลัวการทำลาย
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
คุณคือแสงสว่างและความบริสุทธิ์ท่ามกลางความมืดของฉัน
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
อุ้มกอดซึ่งกันและกันที่ก้นเหวลึก
去枯萎
qù kū wěi
ปล่อยให้เหี่ยวเฉาไป
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
เติบโตอย่างอิสระ ไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์แบบ
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
ราวกับเงาและแสงตกลงกันไว้สำหรับทุกอรุณรุ่ง
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
ในอนาคตฉันยังคงมีคุณเคียงข้าง
去打碎
qù dǎ suì
ไปทำลายมันลง
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
ชีวิตที่อุดมสมบูรณ์ไม่กลัวการทำลาย
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
คุณคือแสงสว่างและความบริสุทธิ์ท่ามกลางความมืดของฉัน
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
อุ้มกอดซึ่งกันและกันที่ก้นเหวลึก
去枯萎
qù kū wěi
ปล่อยให้เหี่ยวเฉาไป
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
เติบโตอย่างอิสระ ไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์แบบ
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
ราวกับเงาและแสงตกลงกันไว้สำหรับทุกอรุณรุ่ง
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
ในอนาคตฉันยังคงมีคุณเคียงข้าง
那天偶然
nà tiān ǒu rán
วันนั้นโดยบังเอิญ
走进你的冬夏
zǒu jìn nǐ de dōng xià
ได้เดินเข้าไปในฤดูหนาวและฤดูร้อนของคุณ
忘了时间
wàng le shí jiān
ลืมทุกเรื่องเวลาไป
也忘记了风沙
yě wàng jì le fēng shā
และลืมลมและทรายด้วย
想问你愿意吗
xiǎng wèn nǐ yuàn yì ma
อยากถามว่าคุณเต็มใจหรือไม่
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
Kerumunan orang bergegas lalu
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
Kota yang terinjak di bawah kaki
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
Siluet punggung terasa berat
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
Namun aku melihat embusan angin sepoi lembut
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
Bagaimana aku bisa tidak merindukanmu
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
Hanya ada dirimu di dalam hatiku
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
Kata-kata yang kau ucapkan tanpa sengaja
默默许下
mò mò xǔ xià
Aku berdoa dalam diam
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
Meski kecil, ia tetap mekar menjadi bunga
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
Biarkan aku petiknya untukmu
去打碎
qù dǎ suì
Pergi dan hancurkanlah
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
Hidup yang utuh tidak takut hancur
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
Kamu adalah cahaya dan kesucian di kegelapanku
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
Kita bersandar satu sama lain di jurang dalam
去枯萎
qù kū wěi
Biarkan layu
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Tumbuh dengan bebas tanpa perlu sempurna
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Bak bayangan dan cahaya yang berjanji pada setiap fajar
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
Di masa depan aku masih punya dirimu menemani
人潮匆匆
rén cháo cōng cōng
Kerumunan orang bergegas lalu
踩在脚下的城
cǎi zài jiǎo xià de chéng
Kota yang terinjak di bawah kaki
背影沉重
bèi yǐng chén zhòng
Siluet punggung terasa berat
却见一徐清风
què jiàn yī xú qīng fēng
Namun aku melihat embusan angin sepoi lembut
叫我怎不牵挂
jiào wǒ zěn bù qiān guà
Bagaimana aku bisa tidak merindukanmu
心里是他(她)
xīn lǐ shì tā tā
Hanya ada dirimu di dalam hatiku
说不经意的话
shuō bù jīng yì de huà
Kata-kata yang kau ucapkan tanpa sengaja
默默许下
mò mò xǔ xià
Aku berdoa dalam diam
渺小却开出花
miǎo xiǎo què kāi chū huā
Meski kecil, ia tetap mekar menjadi bunga
让我为你摘下
ràng wǒ wèi nǐ zhāi xià
Biarkan aku petiknya untukmu
去打碎
qù dǎ suì
Pergi dan hancurkanlah
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
Hidup yang utuh tidak takut hancur
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
Kamu adalah cahaya dan kesucian di kegelapanku
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
Kita bersandar satu sama lain di jurang dalam
去枯萎
qù kū wěi
Biarkan layu
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Tumbuh dengan bebas tanpa perlu sempurna
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Bak bayangan dan cahaya yang berjanji pada setiap fajar
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
Di masa depan aku masih punya dirimu menemani
去打碎
qù dǎ suì
Pergi dan hancurkanlah
丰满的生命不惧摧毁
fēng mǎn de shēng mìng bù jù cuī huǐ
Hidup yang utuh tidak takut hancur
你是我黑暗中的明媚和纯粹
nǐ shì wǒ hēi àn zhōng de míng mèi hé chún cuì
Kamu adalah cahaya dan kesucian di kegelapanku
深渊中彼此依偎
shēn yuān zhōng bǐ cǐ yī wēi
Kita bersandar satu sama lain di jurang dalam
去枯萎
qù kū wěi
Biarkan layu
肆意地生长不用完美
sì yì de shēng zhǎng bù yòng wán měi
Tumbuh dengan bebas tanpa perlu sempurna
像影子和光约定每一个晨辉
xiàng yǐng zi hé guāng yuē dìng měi yī gè chén huī
Bak bayangan dan cahaya yang berjanji pada setiap fajar
未来的我还有你陪
wèi lái de wǒ hái yǒu nǐ péi
Di masa depan aku masih punya dirimu menemani
那天偶然
nà tiān ǒu rán
Suatu hari secara tak sengaja
走进你的冬夏
zǒu jìn nǐ de dōng xià
Aku masuk ke musim dingin dan panas milikmu
忘了时间
wàng le shí jiān
Melupakan waktu
也忘记了风沙
yě wàng jì le fēng shā
Juga melupakan angin dan pasir
想问你愿意吗
xiǎng wèn nǐ yuàn yì ma
Ingin bertanya, maukah kamu?
Comments
Post a Comment