Drama Name : 这一秒过火 (Overdo)
Song Name : 缠 (Entwined)
Singer Name : 那英 (Na Ying)
Lyrics 歌词
曾經相擁時 有多麼炙熱
céng jīng xiāng yōng shí yǒu duō me zhì rè
We once held each other so passionately
如今相對時 才冷得更透徹
rú jīn xiāng duì shí cái lěng dé gèng tòu chè
Now every moment we face each other feels even colder
沒在愛裡牽扯 也要在恨裡糾葛
méi zài ài lǐ qiān chě yě yào zài hèn lǐ jiū gé
Even if love no longer binds us, we will still be tangled in hate
誰都 別想 逃過
shuí dōu bié xiǎng táo guò
Neither of us can escape
越痛越深刻 越在意越折磨
yuè tòng yuè shēn kè yuè zài yì yuè zhé mó
The more it hurts the deeper it stays The more I care the more it hurts
我不放棄你 你別放過我
wǒ bù fàng qì nǐ nǐ bié fàng guò wǒ
I will not give up on you You do not let go of me
任命運的繩索 捆住你 縛住我
rèn mìng yùn de shéng suǒ kǔn zhù nǐ fù zhù wǒ
Let the ropes of fate, bind you and tie me
縱前方行至懸崖 也一同墜落
zòng qián fāng xíng zhì xuán yá yě yī tóng zhuì luò
Even if the road ahead leads to a cliff, we will fall together
難道非要心痛 才知早已心動
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
Must the heart break before we know it has already fallen in love
別無動於衷
bié wú dòng yú zhōng
Do not stay indifferent
難道每場好夢 都註定會落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
Must every beautiful dream be destined to fade away
別無疾而終
bié wú jí ér zhōng
Do not let it end without a trace
愛到底 恨到頭 全都毫無保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
Love until the end Hate until the end Hold nothing back
別退後 別鬆口 直到竭盡所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
Do not step away Do not let go until we have given everything
我們 不管怎樣都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
No matter what happens to us
天長地久
tiān cháng dì jiǔ
Forever
感情多充沛 才足夠被揮霍
gǎn qíng duō chōng pèi cái zú gòu bèi huī huò
How deep must love be before it is enough to waste away
我沒原諒你 你別寬恕我
wǒ méi yuán liàng nǐ nǐ bié kuān shù wǒ
I have not forgiven you You do not forgive me
任燎原的野火 焚毀你 燒盡我
rèn liáo yuán de yě huǒ fén huǐ nǐ shāo jìn wǒ
Let the wildfire burn you and consume me
也甘願做這飛蛾 撲向那熾熱
yě gān yuàn zuò zhè fēi é pū xiàng nà chì rè
I will still be willing to be the moth flying toward the blazing fire
難道非要心痛 才知早已心動
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
Must the heart break before we know it has already fallen in love
別無動於衷
bié wú dòng yú zhōng
Do not stay indifferent
難道每場好夢 都註定會落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
Must every beautiful dream be destined to fade away
別無疾而終
bié wú jí ér zhōng
Do not let it end without a trace
愛到底 恨到頭 全都毫無保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
Love until the end Hate until the end Hold nothing back
別退後 別鬆口 直到竭盡所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
Do not step away Do not let go until we have given everything
我們 不管怎樣都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
No matter what happens to us
天長地久
tiān cháng dì jiǔ
Forever
奪走我的一切 你是否能承受
duó zǒu wǒ de yī qiè nǐ shì fǒu néng chéng shòu
If you take everything from me can you bear it
給你這一生
gěi nǐ zhè yī shēng
I give you this lifetime
換來你的一切 我是否能擁有
huàn lái nǐ de yī qiè wǒ shì fǒu néng yōng yǒu
If I gain everything from you can I truly have it
給我愛與憎
gěi wǒ ài yǔ zēng
Give me your love and your hate
淚要淌 血要流 痛也不願放手
lèi yào tǎng xuè yào liú tòng yě bù yuàn fàng shǒu
Let the tears fall Let the blood flow even pain cannot make me let go
掙不脫 逃不走 如此也算廝守
zhēng bù tuō táo bù zǒu rú cǐ yě suàn sī shǒu
We cannot break free We cannot escape even this is a way of staying together
我們 糾纏到盡頭
wǒ men jiū chán dào jìn tóu
We will stay tangled until the end
天長地久
tiān cháng dì jiǔ
Forever
你我都 別想 逃過
nǐ wǒ dōu bié xiǎng táo guò
Neither you nor I can escape
曾经相拥时 有多么炙热
céng jīng xiāng yōng shí yǒu duō me zhì rè
かつて抱き合った時、どれほど熱かったか
如今相对时 才冷得更透彻
rú jīn xiāng duì shí cái lěng dé gèng tòu chè
今向かい合うと、その冷たさが骨まで染み渡る
没在爱里牵扯 也要在恨里纠葛
méi zài ài lǐ qiān chě yě yào zài hèn lǐ jiū gé
愛の縁が切れても、憎しみで絡み合い続ける
谁都 别想 逃过
shuí dōu bié xiǎng táo guò
誰一人として逃れることはできない
越痛越深刻 越在意越折磨
yuè tòng yuè shēn kè yuè zài yì yuè zhé mó
痛みが深ければ刻まれ、気になれば苦しめられる
我不放弃你 你别放过我
wǒ bù fàng qì nǐ nǐ bié fàng guò wǒ
私は君を諦めない、君も私を手放すな
任命运的绳索 捆住你 缚住我
rèn mìng yùn de shéng suǒ kǔn zhù nǐ fù zhù wǒ
運命の縄に縛られ、君も私も離れられない
纵前方行至悬崖 也一同坠落
zòng qián fāng xíng zhì xuán yá yě yī tóng zhuì luò
たとえ先が崖だとしても、共に墜ちていく
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
胸が痛むまで、心が動いていたことに気づかないのか
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
無関心でいてはいけない
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
美しい夢はすべて儚く消える運命なのか
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
何の理由もなく終わらせてはいけない
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
愛し尽くし、憎しみ尽くし、すべてを曝け出す
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
後ろに下がらず、手を緩めず、すべてを捧げるまで
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
二人はどんなことがあろうと
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
永久に共に
感情多充沛 才足够被挥霍
gǎn qíng duō chōng pèi cái zú gòu bèi huī huò
どれほど溢れる想いがあれば、費やしても尽きないのか
我没原谅你 你别宽恕我
wǒ méi yuán liàng nǐ nǐ bié kuān shù wǒ
私は君を許さない、君も私を赦すな
任燎原的野火 焚毁你 烧尽我
rèn liáo yuán de yě huǒ fén huǐ nǐ shāo jìn wǒ
原野を焼き払う大火に、君も私も焼かれても構わない
也甘愿做这飞蛾 扑向那炽热
yě gān yuàn zuò zhè fēi é pū xiàng nà chì rè
火に飛び込む蛾になるとしても、この熱に向かいたい
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
胸が痛むまで、心が動いていたことに気づかないのか
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
無関心でいてはいけない
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
美しい夢はすべて儚く消える運命なのか
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
何の理由もなく終わらせてはいけない
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
愛し尽くし、憎しみ尽くし、すべてを曝け出す
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
後ろに下がらず、手を緩めず、すべてを捧げるまで
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
二人はどんなことがあろうと
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
永久に共に
夺走我的一切 你是否能承受
duó zǒu wǒ de yī qiè nǐ shì fǒu néng chéng shòu
私のすべてを奪ったら、君は耐えられるのか
给你这一生
gěi nǐ zhè yī shēng
この一生を君に捧げる
换来你的一切 我是否能拥有
huàn lái nǐ de yī qiè wǒ shì fǒu néng yōng yǒu
君のすべてを手に入れたとして、本当に抱えられるのか
给我爱与憎
gěi wǒ ài yǔ zēng
愛も憎しみもすべて渡して
泪要淌 血要流 痛也不愿放手
lèi yào tǎng xuè yào liú tòng yě bù yuàn fàng shǒu
涙が流れ、血が溢れても、痛くても離さない
挣不脱 逃不走 如此也算厮守
zhēng bù tuō táo bù zǒu rú cǐ yě suàn sī shǒu
抜け出せず逃げられない、これでも寄り添っているということ
我们 纠缠到尽头
wǒ men jiū chán dào jìn tóu
二人は最後まで絡み合い続ける
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
永久に共に
你我都 别想 逃过
nǐ wǒ dōu bié xiǎng táo guò
君も私も、誰一人逃れられない
曾经相拥时 有多么炙热
céng jīng xiāng yōng shí yǒu duō me zhì rè
옛날 서로 품에 안겼을 때 얼마나 뜨거웠는데
如今相对时 才冷得更透彻
rú jīn xiāng duì shí cái lěng dé gèng tòu chè
지금 서로 마주보니 오히려 더 깊게 차가울 뿐
没在爱里牵扯 也要在恨里纠葛
méi zài ài lǐ qiān chě yě yào zài hèn lǐ jiū gé
사랑으로 얽히지 못한다 해도 미움으로 뒤엉키리
谁都 别想 逃过
shuí dōu bié xiǎng táo guò
우리 그 누구도 벗어날 수 없어
越痛越深刻 越在意越折磨
yuè tòng yuè shēn kè yuè zài yì yuè zhé mó
아플수록 깊게 새겨지고 마음 쓸수록 괴로울 뿐
我不放弃你 你别放过我
wǒ bù fàng qì nǐ nǐ bié fàng guò wǒ
나 널 포기하지 않을 테니 너도 날 놓지 마
任命运的绳索 捆住你 缚住我
rèn mìng yùn de shéng suǒ kǔn zhù nǐ fù zhù wǒ
운명의 밧줄로 너와 나를 함께 꽁꽁 묶어도 좋다
纵前方行至悬崖 也一同坠落
zòng qián fāng xíng zhì xuán yá yě yī tóng zhuì luò
앞길이 절벽이라 해도 함께 추락하리
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
가슴 아파봐야 비로소 이미 마음이 움직였음을 알까
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
무관심한 채 외면하지 마
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
모든 아름다운 꿈은 결국 허무하게 끝나기만 할까
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
아무 이유 없이 관계가 끊어지지 않게
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
끝까지 사랑하고 끝까지 미워하며 모든 걸 다 내놓을게
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
물러서지도 놓지도 말고 전부 쏟아낼 때까지 붙잡아
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
우린 어떤 일이 생겨도
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
영원히 함께 할 거야
感情多充沛 才足够被挥霍
gǎn qíng duō chōng pèi cái zú gòu bèi huī huò
얼마나 깊은 정이 있어야 다 소모할 수 있을까
我没原谅你 你别宽恕我
wǒ méi yuán liàng nǐ nǐ bié kuān shù wǒ
나 너 용서하지 않을 테니 너도 날 용서하지 마
任燎原的野火 焚毁你 烧尽我
rèn liáo yuán de yě huǒ fén huǐ nǐ shāo jìn wǒ
온 들판 태우는 야불에 너와 나 모두 태워도 좋다
也甘愿做这飞蛾 扑向那炽热
yě gān yuàn zuò zhè fēi é pū xiàng nà chì rè
나 불을 향해 달려드는 불나방이 될 각오가 돼
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
가슴 아파봐야 비로소 이미 마음이 움직였음을 알까
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
무관심한 채 외면하지 마
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
모든 아름다운 꿈은 결국 허무하게 끝나기만 할까
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
아무 이유 없이 관계가 끊어지지 않게
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
끝까지 사랑하고 끝까지 미워하며 모든 걸 다 내놓을게
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
물러서지도 놓지도 말고 전부 쏟아낼 때까지 붙잡아
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
우린 어떤 일이 생겨도
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
영원히 함께 할 거야
夺走我的一切 你是否能承受
duó zǒu wǒ de yī qiè nǐ shì fǒu néng chéng shòu
내 모든 걸 빼앗는다면 넌 견딜 수 있을까
给你这一生
gěi nǐ zhè yī shēng
이 평생 전부 너에게 바치리
换来你的一切 我是否能拥有
huàn lái nǐ de yī qiè wǒ shì fǒu néng yōng yǒu
네 모든 걸 얻는다 해도 진정 가질 수 있을까
给我爱与憎
gěi wǒ ài yǔ zēng
사랑과 미움 모두 내게 줘
泪要淌 血要流 痛也不愿放手
lèi yào tǎng xuè yào liú tòng yě bù yuàn fàng shǒu
눈물 흐르고 피 흘러도 아파도 널 놓지 않을 거야
挣不脱 逃不走 如此也算厮守
zhēng bù tuō táo bù zǒu rú cǐ yě suàn sī shǒu
벗어나지 못하고 도망치지 못하는 이런 모습마저 함께하는 것이라 할게
我们 纠缠到尽头
wǒ men jiū chán dào jìn tóu
우린 끝까지 서로 얽혀 살아가리
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
영원히 함께 할 거야
你我都 别想 逃过
nǐ wǒ dōu bié xiǎng táo guò
너와 나 그 누구도 벗어날 수 없어
曾经相拥时 有多么炙热
céng jīng xiāng yōng shí yǒu duō me zhì rè
ครั้งที่เรากอดกันเคยร้อนแรงเพียงใด
如今相对时 才冷得更透彻
rú jīn xiāng duì shí cái lěng dé gèng tòu chè
แต่ครั้งที่เผชิญหน้ากันในปัจจุบัน กลับหนาวเย็นซึมถึงแก่น
没在爱里牵扯 也要在恨里纠葛
méi zài ài lǐ qiān chě yě yào zài hèn lǐ jiū gé
ถ้าไม่พันธนาด้วยความรัก ก็จะติดขัดด้วยความแค้นแทน
谁都 别想 逃过
shuí dōu bié xiǎng táo guò
ไม่มีใครหนีพ้นไปได้
越痛越深刻 越在意越折磨
yuè tòng yuè shēn kè yuè zài yì yuè zhé mó
ยิ่งเจ็บยิ่งฝังลึก ยิ่งใส่ใจยิ่งทรมาน
我不放弃你 你别放过我
wǒ bù fàng qì nǐ nǐ bié fàng guò wǒ
ฉันไม่ยอมละทิ้งคุณ คุณก็อย่าปล่อยฉันไป
任命运的绳索 捆住你 缚住我
rèn mìng yùn de shéng suǒ kǔn zhù nǐ fù zhù wǒ
ปล่อยเชือกแห่งชะตากรรมมัดคุณและมัดฉันไว้ด้วยกัน
纵前方行至悬崖 也一同坠落
zòng qián fāng xíng zhì xuán yá yě yī tóng zhuì luò
ถึงแม้เส้นทางข้างหน้าจะนำไปหน้าผา เราก็จะร่วงหล่นลงด้วยกัน
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
จำเป็นต้องเจ็บหัวใจถึงจะรู้ว่าหัวใจตกหลุมรักมานานแล้วหรือ
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
อย่าเฉยเมยไร้อารมณ์
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
ความฝันดีๆ ทุกฉาก จำเป็นต้องล้มเหลวไร้ผลตามชะตาหรือ
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
อย่าจบลงโดยไร้เหตุผลและร่องรอย
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
รักจนจบ แค้นจนสิ้น ทุกสิ่งปล่อยออกมาโดยไม่เก็บซ่อน
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
อย่าถอยหลัง อย่าปล่อยมือ จนกว่าเราจะมอบทุกสิ่งหมดแล้ว
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
ไม่ว่าเราจะเผชิญอะไรก็ตาม
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ตลอดกาลนิรันดร์
感情多充沛 才足够被挥霍
gǎn qíng duō chōng pèi cái zú gòu bèi huī huò
ความรักต้องล้นหลามแค่ไหน ถึงจะสามารถใช้สิ้นเปลืองได้
我没原谅你 你别宽恕我
wǒ méi yuán liàng nǐ nǐ bié kuān shù wǒ
ฉันยังไม่ยกโทษให้คุณ คุณก็อย่าอภัยโทษฉัน
任燎原的野火 焚毁你 烧尽我
rèn liáo yuán de yě huǒ fén huǐ nǐ shāo jìn wǒ
ปล่อยไฟป่าลุกลามเผาทำลายคุณและเผาผลาญฉันให้สิ้น
也甘愿做这飞蛾 扑向那炽热
yě gān yuàn zuò zhè fēi é pū xiàng nà chì rè
ก็ยินดีเป็นแมลงปอที่บินเข้าหาเปลวไฟอันร้อนแรง
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
จำเป็นต้องเจ็บหัวใจถึงจะรู้ว่าหัวใจตกหลุมรักมานานแล้วหรือ
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
อย่าเฉยเมยไร้อารมณ์
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
ความฝันดีๆ ทุกฉาก จำเป็นต้องล้มเหลวไร้ผลตามชะตาหรือ
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
อย่าจบลงโดยไร้เหตุผลและร่องรอย
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
รักจนจบ แค้นจนสิ้น ทุกสิ่งปล่อยออกมาโดยไม่เก็บซ่อน
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
อย่าถอยหลัง อย่าปล่อยมือ จนกว่าเราจะมอบทุกสิ่งหมดแล้ว
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
ไม่ว่าเราจะเผชิญอะไรก็ตาม
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ตลอดกาลนิรันดร์
夺走我的一切 你是否能承受
duó zǒu wǒ de yī qiè nǐ shì fǒu néng chéng shòu
ถ้าพกทุกสิ่งของฉันไป คุณจะทนรับได้หรือไม่
给你这一生
gěi nǐ zhè yī shēng
มอบชีวิตทั้งหมดนี้ให้คุณ
换来你的一切 我是否能拥有
huàn lái nǐ de yī qiè wǒ shì fǒu néng yōng yǒu
ถ้าแลกได้ทุกสิ่งของคุณ ฉันจะครอบครองมันได้จริงหรือ
给我爱与憎
gěi wǒ ài yǔ zēng
มอบทั้งความรักและความแค้นให้ฉัน
泪要淌 血要流 痛也不愿放手
lèi yào tǎng xuè yào liú tòng yě bù yuàn fàng shǒu
น้ำตาไหล เลือดไหลออก แม้เจ็บปวดก็ไม่ยอมปล่อยมือ
挣不脱 逃不走 如此也算厮守
zhēng bù tuō táo bù zǒu rú cǐ yě suàn sī shǒu
ไม่สามารถหลุดพ้น ไม่อาจหนีไป แบบนี้ก็นับว่าเคียงข้างกัน
我们 纠缠到尽头
wǒ men jiū chán dào jìn tóu
เราจะพันธนากันจนถึงจุดสิ้นสุด
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ตลอดกาลนิรันดร์
你我都 别想 逃过
nǐ wǒ dōu bié xiǎng táo guò
ทั้งคุณและฉัน ไม่มีทางหนีพ้นไปได้
曾经相拥时 有多么炙热
céng jīng xiāng yōng shí yǒu duō me zhì rè
Dulu saat kita saling peluk, cinta kita begitu membara
如今相对时 才冷得更透彻
rú jīn xiāng duì shí cái lěng dé gèng tòu chè
Kini saat berhadapan, dinginnya malah menembus tulang
没在爱里牵扯 也要在恨里纠葛
méi zài ài lǐ qiān chě yě yào zài hèn lǐ jiū gé
Jika tidak terikat cinta, kita akan tetap terbelenggu kebencian
谁都 别想 逃过
shuí dōu bié xiǎng táo guò
Tidak ada di antara kita yang bisa melarikan diri
越痛越深刻 越在意越折磨
yuè tòng yuè shēn kè yuè zài yì yuè zhé mó
Semakin sakit semakin membekas, semakin peduli semakin tersiksa
我不放弃你 你别放过我
wǒ bù fàng qì nǐ nǐ bié fàng guò wǒ
Aku tidak akan melepaskanmu, jangan juga kamu lepaskan aku
任命运的绳索 捆住你 缚住我
rèn mìng yùn de shéng suǒ kǔn zhù nǐ fù zhù wǒ
Biarkan tali takdir mengikatmu sekaligus merantai diriku
纵前方行至悬崖 也一同坠落
zòng qián fāng xíng zhì xuán yá yě yī tóng zhuì luò
Meski jalan depan berakhir di tebing curam, kita jatuh bersama
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
Apakah harus hati perih dulu baru sadar sudah jatuh cinta sejak lama
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
Jangan bersikap acuh tak acuh
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
Apakah setiap mimpi indah sudah ditakdirkan menjadi sia-sia
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
Jangan biarkan cinta ini berakhir tanpa alasan
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
Cintai sampai akhir, benci sampai batas, tanpa menyembunyikan apa pun
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
Jangan mundur, jangan lepaskan genggaman hingga habis segalanya
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
Apa pun yang terjadi pada kita
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Bersatu selamanya abadi
感情多充沛 才足够被挥霍
gǎn qíng duō chōng pèi cái zú gòu bèi huī huò
Seberapa dalam perasaan agar cukup untuk kita sia-siakan
我没原谅你 你别宽恕我
wǒ méi yuán liàng nǐ nǐ bié kuān shù wǒ
Aku belum memaafkanmu, jangan juga kamu ampuni aku
任燎原的野火 焚毁你 烧尽我
rèn liáo yuán de yě huǒ fén huǐ nǐ shāo jìn wǒ
Biarkan api liar yang meluas menghanguskanmu sekaligus membakar diriku
也甘愿做这飞蛾 扑向那炽热
yě gān yuàn zuò zhè fēi é pū xiàng nà chì rè
Aku rela menjadi ngengat yang terbang menuju api yang membara
难道非要心痛 才知早已心动
nán dào fēi yào xīn tòng cái zhī zǎo yǐ xīn dòng
Apakah harus hati perih dulu baru sadar sudah jatuh cinta sejak lama
别无动于衷
bié wú dòng yú zhōng
Jangan bersikap acuh tak acuh
难道每场好梦 都注定会落空
nán dào měi chǎng hǎo mèng dōu zhù dìng huì luò kōng
Apakah setiap mimpi indah sudah ditakdirkan menjadi sia-sia
别无疾而终
bié wú jí ér zhōng
Jangan biarkan cinta ini berakhir tanpa alasan
爱到底 恨到头 全都毫无保留
ài dào dǐ hèn dào tóu quán dōu háo wú bǎo liú
Cintai sampai akhir, benci sampai batas, tanpa menyembunyikan apa pun
别退后 别松口 直到竭尽所有
bié tuì hòu bié sōng kǒu zhí dào jié jìn suǒ yǒu
Jangan mundur, jangan lepaskan genggaman hingga habis segalanya
我们 不管怎样都
wǒ men bù guǎn zěn yàng dōu
Apa pun yang terjadi pada kita
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Bersatu selamanya abadi
夺走我的一切 你是否能承受
duó zǒu wǒ de yī qiè nǐ shì fǒu néng chéng shòu
Jika kau mengambil semua milikku, mampukah kau menanggungnya
给你这一生
gěi nǐ zhè yī shēng
Kuberikan seluruh hidupku padamu
换来你的一切 我是否能拥有
huàn lái nǐ de yī qiè wǒ shì fǒu néng yōng yǒu
Jika mendapatkan semua milikmu sebagai gantinya, mampukah aku memilikinya
给我爱与憎
gěi wǒ ài yǔ zēng
Berikan padaku cinta sekaligus kebencianmu
泪要淌 血要流 痛也不愿放手
lèi yào tǎng xuè yào liú tòng yě bù yuàn fàng shǒu
Biarkan air mata dan darah mengalir, meski sakit aku tak mau melepaskanmu
挣不脱 逃不走 如此也算厮守
zhēng bù tuō táo bù zǒu rú cǐ yě suàn sī shǒu
Tidak bisa melepaskan diri, tidak bisa kabur, begini pun kita tetap bersama
我们 纠缠到尽头
wǒ men jiū chán dào jìn tóu
Kita akan saling terbelenggu hingga akhir masa
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Bersatu selamanya abadi
你我都 别想 逃过
nǐ wǒ dōu bié xiǎng táo guò
Baik kamu maupun aku, tidak ada yang bisa melarikan diri
Comments
Post a Comment