Drama Name : 百花杀 (Blossoms of Power) Song Name : 风与花 (Wind and Flower) Singer Name : 何与 (He Yu)
Lyrics 歌词
如若不是 蟲鳴三兩聲 rú ruò bú shì chóng míng sān liǎng shēng If not for a few sounds of crickets
天暖日長 小風吹開一樹花 tiān nuǎn rì cháng xiǎo fēng chuī kāi yī shù huā And the warm long days with a breeze opening a tree full of flowers
我又怎會 想起誰 wǒ yòu zěn huì xiǎng qǐ shuí How would I think of someone
脣邊淡淡 相思味 chún biān dàn dàn xiāng sī wèi The faint taste of longing on my lips
恰似百轉千回 一去不回 回味一回回 qià sì bǎi zhuǎn qiān huí yī qù bù huí huí wèi yī huí huí Like countless twists and turns that never return yet linger again and again
晚風欲歸 吾心亦欲歸 wǎn fēng yù guī wú xīn yì yù guī The evening breeze wants to return and so does my heart
更歸於 你四季如一的芳菲 gèng guī yú nǐ sì jì rú yī de fāng fēi Returning to your beauty that stays the same through every season
如鏡花 如夢寐 rú jìng huā rú mèng mèi Like a flower in a mirror like a dream
隨流水 也奉陪 suí liú shuǐ yě fèng péi I will follow the flowing water with you
尋香來的人最醉 而醉最 擾心扉 xún xiāng lái de rén zuì zuì ér zuì zuì rǎo xīn fēi Those who follow the fragrance are the most intoxicated
一生來這一回 只想與你 成雙又成對 yī shēng lái zhè yī huí zhǐ xiǎng yǔ nǐ chéng shuāng yòu chéng duì And that feeling stirs the heart the most, in this one lifetime I only want to be by your side
一路有多迂迴 yī lù yǒu duō yū huí No matter how winding the road may be
我們值得 擁有一個好結尾 wǒ men zhí dé yōng yǒu yī gè hǎo jié wěi We deserve a beautiful ending
但願不負我們 來來回回 對弈過天黑 dàn yuàn bù fù wǒ men lái lái huí huí duì yì guò tiān hēi May we not fail all the times we stayed and played through the dark
我會儘量明媚 望不誤與你 相會 wǒ huì jǐn liàng míng mèi wàng bù wù yǔ nǐ xiāng huì I will try my best to shine brightly Hoping not to miss meeting you
若問天地之間 可有珠淚 無怨也無悔 ruò wèn tiān dì zhī jiān kě yǒu zhū lèi wú yuàn yě wú huǐ If you ask whether tears exist between heaven and earth, I have no regrets and no complaints
路過 是是非非 錯錯對對 lù guò shì shì fēi fēi cuò cuò duì duì Passing through rights and wrongs, through mistakes and answers
不徬徨也不撤退 是我們 bù páng huáng yě bù chè tuì shì wǒ men Without hesitation and without retreat that is who we are
一番風來 一番花開 如何不相配 yī fān fēng lái yī fān huā kāi rú hé bù xiāng pèi When the wind comes and flowers bloom, how could we not belong together
其中甜酸 誰能夠體會 qí zhōng tián suān shuí néng gòu tǐ huì Who can truly understand the sweetness and bitterness within
藏於嘴角 的微微 cáng yú zuǐ jiǎo de wēi wēi Hidden in a gentle smile
晚風欲歸 吾心亦欲歸 wǎn fēng yù guī wú xīn yì yù guī The evening breeze wants to return and so does my heart
更歸於 你四季如一的芳菲 gèng guī yú nǐ sì jì rú yī de fāng fēi Returning to your beauty that stays the same through every season
如鏡花 如夢寐 rú jìng huā rú mèng mèi Like a flower in a mirror like a dream
隨流水 也奉陪 suí liú shuǐ yě fèng péi I will follow the flowing water with you
尋香來的人最醉 而醉最 擾心扉 xún xiāng lái de rén zuì zuì ér zuì zuì rǎo xīn fēi Those who follow the fragrance are the most intoxicated
一生來這一回 只想與你 成雙又成對 yī shēng lái zhè yī huí zhǐ xiǎng yǔ nǐ chéng shuāng yòu chéng duì And that feeling stirs the heart the most, in this one lifetime I only want to be by your side
一路有多迂迴 yī lù yǒu duō yū huí No matter how winding the road may be
我們值得 擁有一個好結尾 wǒ men zhí dé yōng yǒu yī gè hǎo jié wěi We deserve a beautiful ending
但願不負我們 來來回回 對弈過天黑 dàn yuàn bù fù wǒ men lái lái huí huí duì yì guò tiān hēi May we not fail all the times we stayed and played through the dark
我會儘量明媚 望不誤與你 相會 wǒ huì jǐn liàng míng mèi wàng bù wù yǔ nǐ xiāng huì I will try my best to shine brightly Hoping not to miss meeting you
若問天地之間 可有珠淚 無怨也無悔 ruò wèn tiān dì zhī jiān kě yǒu zhū lèi wú yuàn yě wú huǐ If you ask whether tears exist between heaven and earth, I have no regrets and no complaints
路過 是是非非 錯錯對對 lù guò shì shì fēi fēi cuò cuò duì duì Passing through rights and wrongs, through mistakes and answers
不徬徨也不撤退 是我們 bù páng huáng yě bù chè tuì shì wǒ men Without hesitation and without retreat that is who we are
一番風來 一番花開 如何不相配 yī fān fēng lái yī fān huā kāi rú hé bù xiāng pèi When the wind comes and flowers bloom, how could we not belong together
長風破浪 只為了體會 擁抱花蕾 cháng fēng pò làng zhǐ wéi le tǐ huì yōng bào huā lěi Riding the wind and waves just to feel the embrace of a flower bud
當越過重圍 風吹又微微 dāng yuè guò chóng wéi fēng chuī yòu wēi wēi After breaking through every barrier, the breeze blows softly once again
如若不是 虫鸣三两声 rú ruò bú shì chóng míng sān liǎng shēng Jika bukan karena suara jangkrik dua tiga nada
天暖日长 小风吹开一树花 tiān nuǎn rì cháng xiǎo fēng chuī kāi yī shù huā Hari hangat dan panjang, angin sepoi membuka seluruh pohon bunga
我又怎会 想起谁 wǒ yòu zěn huì xiǎng qǐ shuí Bagaimana mungkin aku teringat seseorang
唇边淡淡 相思味 chún biān dàn dàn xiāng sī wèi Rasa rindu samar tertinggal di tepi bibir
恰似百转千回 一去不回 回味一回回 qià sì bǎi zhuǎn qiān huí yī qù bù huí huí wèi yī huí huí Bak perasaan yang berputar ribuan kali, pergi tak kembali, namun terus teringat berulang-ulang
晚风欲归 吾心亦欲归 wǎn fēng yù guī wú xīn yì yù guī Angin senja ingin pulang, hatiku pun ingin kembali
更归于 你四季如一的芳菲 gèng guī yú nǐ sì jì rú yī de fāng fēi Kembali padamu yang tetap harum cantik sepanjang musim
如镜花 如梦寐 rú jìng huā rú mèng mèi Bagaikan bunga di cermin, bak mimpi semata
随流水 也奉陪 suí liú shuǐ yě fèng péi Meski mengikuti aliran air, aku tetap menemanimu
寻香来的人最醉 而醉最 扰心扉 xún xiāng lái de rén zuì zuì ér zuì zuì rǎo xīn fēi Orang yang datang mengejar wangi akan terhanyut cinta, rasa mabuk ini mengusik hati sedalam-dalamnya
一生来这一回 只想与你 成双又成对 yī shēng lái zhè yī huí zhǐ xiǎng yǔ nǐ chéng shuāng yòu chéng duì Hanya sekali hidup di dunia ini, aku hanya ingin bersatu berdua denganmu selamanya
一路有多迂回 yī lù yǒu duō yū huí Berapapun berlikunya jalan kita tempuh
我们值得 拥有一个好结尾 wǒ men zhí dé yōng yǒu yī gè hǎo jié wěi Kita pantas mendapatkan akhir cerita yang indah
但愿不负我们 来来回回 对弈过天黑 dàn yuàn bù fù wǒ men lái lái huí huí duì yì guò tiān hēi Semoga semua waktu kita berbincang hingga malam tak sia-sia
我会尽量明媚 望不误与你 相会 wǒ huì jǐn liàng míng mèi wàng bù wù yǔ nǐ xiāng huì Aku akan tetap cerah bersinar, semoga tidak melewatkan pertemuan denganmu
若问天地之间 可有珠泪 无怨也无悔 ruò wèn tiān dì zhī jiān kě yǒu zhū lèi wú yuàn yě wú huǐ Jika ditanya apakah ada air mata di antara langit dan bumi, aku tidak punya keluh maupun penyesalan
路过 是是非非 错错对对 lù guò shì shì fēi fēi cuò cuò duì duì Kita telah melewati segala hal benar dan salah
不彷徨也不撤退 是我们 bù páng huáng yě bù chè tuì shì wǒ men Tidak ragu dan tidak mundur, itulah kita
一番风来 一番花开 如何不相配 yī fān fēng lái yī fān huā kāi rú hé bù xiāng pèi Setiap angin datang membawa mekar bunga, bagaimana bisa kita tidak sepadan
其中甜酸 谁能够体会 qí zhōng tián suān shuí néng gòu tǐ huì Siapa yang bisa merasakan manis dan pahit di dalam cinta ini
藏于嘴角 的微微 cáng yú zuǐ jiǎo de wēi wēi Semua tersembunyi di senyum tipis sudut bibir
晚风欲归 吾心亦欲归 wǎn fēng yù guī wú xīn yì yù guī Angin senja ingin pulang, hatiku pun ingin kembali
更归于 你四季如一的芳菲 gèng guī yú nǐ sì jì rú yī de fāng fēi Kembali padamu yang tetap harum cantik sepanjang musim
如镜花 如梦寐 rú jìng huā rú mèng mèi Bagaikan bunga di cermin, bak mimpi semata
随流水 也奉陪 suí liú shuǐ yě fèng péi Meski mengikuti aliran air, aku tetap menemanimu
寻香来的人最醉 而醉最 扰心扉 xún xiāng lái de rén zuì zuì ér zuì zuì rǎo xīn fēi Orang yang datang mengejar wangi akan terhanyut cinta, rasa mabuk ini mengusik hati sedalam-dalamnya
一生来这一回 只想与你 成双又成对 yī shēng lái zhè yī huí zhǐ xiǎng yǔ nǐ chéng shuāng yòu chéng duì Hanya sekali hidup di dunia ini, aku hanya ingin bersatu berdua denganmu selamanya
一路有多迂回 yī lù yǒu duō yū huí Berapapun berlikunya jalan kita tempuh
我们值得 拥有一个好结尾 wǒ men zhí dé yōng yǒu yī gè hǎo jié wěi Kita pantas mendapatkan akhir cerita yang indah
但愿不负我们 来来回回 对弈过天黑 dàn yuàn bù fù wǒ men lái lái huí huí duì yì guò tiān hēi Semoga semua waktu kita berbincang hingga malam tak sia-sia
我会尽量明媚 望不误与你 相会 wǒ huì jǐn liàng míng mèi wàng bù wù yǔ nǐ xiāng huì Aku akan tetap cerah bersinar, semoga tidak melewatkan pertemuan denganmu
若问天地之间 可有珠泪 无怨也无悔 ruò wèn tiān dì zhī jiān kě yǒu zhū lèi wú yuàn yě wú huǐ Jika ditanya apakah ada air mata di antara langit dan bumi, aku tidak punya keluh maupun penyesalan
路过 是是非非 错错对对 lù guò shì shì fēi fēi cuò cuò duì duì Kita telah melewati segala hal benar dan salah
不彷徨也不撤退 是我们 bù páng huáng yě bù chè tuì shì wǒ men Tidak ragu dan tidak mundur, itulah kita
一番风来 一番花开 如何不相配 yī fān fēng lái yī fān huā kāi rú hé bù xiāng pèi Setiap angin datang membawa mekar bunga, bagaimana bisa kita tidak sepadan
长风破浪 只为了体会 拥抱花蕾 cháng fēng pò làng zhǐ wéi le tǐ huì yōng bào huā lěi Menerjang angin dan ombak hanya untuk merasakan pelukan kuncup bunga
当越过重围 风吹又微微 dāng yuè guò chóng wéi fēng chuī yòu wēi wēi Setelah melewati segala rintangan, angin kembali berhembus lembut
Comments
Post a Comment