Curley Gao 希林娜依高 - 《Where Flowers Bloom 吹向花开》 Lyrics

 

Drama Name : 灿如繁星 (Road to Success)
Song Name     : 吹向花开 (Where Flowers Bloom)
Singer Name  : 希林娜依高 (Curley Gao)


Lyrics 歌词


等一朵烏雲 經過你
děng yì duǒ wū yún jīng guò nǐ
Wait for a dark cloud to pass by you

聽一聽他的 哭泣
tīng yì tīng tā de kū qì
Listen to its cry

大雨會帶走 你的倒影
dà yǔ huì dài zǒu nǐ de dào yǐng
The heavy rain will carry away your reflection

去找遠方 風景
qù zhǎo yuǎn fāng fēng jǐng
To find distant scenery

所有的經歷 都有意義
suǒ yǒu de jīng lì dōu yǒu yì yì
Every experience has meaning

一幕一幕 組成自己
yí mù yí mù zǔ chéng zì jǐ
Each moment becomes a part of who I am

哪怕是傷口 留下痕跡
nǎ pà shì shāng kǒu liú xià hén jī
Even the scars that remain

也教會我 癒合自己
yě jiào huì wǒ yù hé zì jǐ
Have taught me how to heal myself

我給過的愛 我擁有的愛
wǒ gěi guò de ài wǒ yōng yǒu de ài
The love I gave and the love I have

每一個 都能讓我 不怕傷害
měi yí gè dōu néng ràng wǒ bù pà shāng hài
Every one of them makes me unafraid of pain

帶走我 的眼淚 回到大海
dài zǒu wǒ de yǎn lèi huí dào dà hǎi
Carry away my tears back to the sea

吹向遙遠的 花開
chuī xiàng yáo yuǎn de huā kāi
Blow toward the distant blossoms

生命的空白 我填上色彩
shēng mìng de kòng bái wǒ tián shàng sè cǎi
I fill the empty spaces of life with color

我的夢 不怕醒來 一直存在
wǒ de mèng bù pà xǐng lái yì zhí cún zài
My dream is never afraid to wake because it always remains

去感受 烏雲外 散開陰霾
qù gǎn shòu wū yún wài sàn kāi yīn mái
Go and feel the clouds part and the darkness fade away

讓我看自己 更明白
ràng wǒ kàn zì jǐ gèng míng bái
Let me understand myself more clearly

所有的經歷 都有意義
suǒ yǒu de jīng lì dōu yǒu yì yì
Every experience has meaning

一幕一幕 組成自己
yí mù yí mù zǔ chéng zì jǐ
Each moment becomes a part of who I am

哪怕是傷口 留下痕跡
nǎ pà shì shāng kǒu liú xià hén jī
Even the scars that remain

也教會我 癒合自己
yě jiào huì wǒ yù hé zì jǐ
Have taught me how to heal myself

我給過的愛 我擁有的愛
wǒ gěi guò de ài wǒ yōng yǒu de ài
The love I gave and the love I have

每一個 都能讓我 不怕傷害
měi yí gè dōu néng ràng wǒ bù pà shāng hài
Every one of them makes me unafraid of pain

帶走我 的眼淚 回到大海
dài zǒu wǒ de yǎn lèi huí dào dà hǎi
Carry away my tears back to the sea

吹向遙遠的 花開
chuī xiàng yáo yuǎn de huā kāi
Blow toward the distant blossoms

生命的空白 我填上色彩
shēng mìng de kòng bái wǒ tián shàng sè cǎi
I fill the empty spaces of life with color

我的夢 不怕醒來 一直存在
wǒ de mèng bù pà xǐng lái yì zhí cún zài
My dream is never afraid to wake because it always remains

去感受 烏雲外 散開陰霾
qù gǎn shòu wū yún wài sàn kāi yīn mái
Go and feel the clouds part and the darkness fade away

讓我看自己 更明白
ràng wǒ kàn zì jǐ gèng míng bái
Let me understand myself more clearly

帶走 我的 倒影
dài zǒu wǒ de dào yǐng
Carry away my reflection

去找 遠方 風景
qù zhǎo yuǎn fāng fēng jǐng
To find distant scenery

Comments