Cai Qi 蔡淇 - 《Fated One 归命人》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics
Drama Name : 莫离 (The First Jasmine)
Song Name : 归命人 (Fated One)
Singer Name : 蔡淇 (Cai Qi)
Lyrics 歌词
折戟沉沙斷了魂
zhé jǐ chén shā duàn le hún
A broken weapon lies buried in the sand and my soul is shattered
大夢才初醒
dà mèng cái chū xǐng
I have only just awakened from a great dream
註定得不到的落空
zhù dìng dé bú dào de luò kōng
What is meant to be beyond reach is lost in the end
有緣也無份
yǒu yuán yě wú fèn
We have fate to meet but no fate to stay together
逆水漂流過一生
nì shuǐ piāo liú guò yī shēng
Drifting against the current through my whole life
落草隨秋風
luò cǎo suí qiū fēng
Falling with the autumn wind
無法一躍平步青雲
wú fǎ yī yuè píng bù qīng yún
I cannot rise to the highest place in one leap
只能蕭瑟落凡塵
zhǐ néng xiāo sè luò fán chén
I can only fall into the mortal world in sorrow
為何把希望交給薄命人
wèi hé bǎ xī wàng jiāo gěi bó mìng rén
Why place hope in someone with a tragic fate
潦草一生 誰會過問
liáo cǎo yī shēng shuí huì guò wèn
Who will care about such a careless life
這世間的千瘡百孔
zhè shì jiān de qiān chuāng bǎi kǒng
This world is full of wounds
總有人要犧牲
zǒng yǒu rén yào xī shēng
Someone always has to be the sacrifice
目送我 塵歸塵 命歸命
mù sòng wǒ chén guī chén mìng guī mìng
Watch me return to dust and let fate return to fate
若生來在谷底如何與世無爭
ruò shēng lái zài gǔ dǐ rú hé yǔ shì wú zhēng
If I was born at the bottom how can I stay away from struggle
縱然是爭一寸奪一人
zòng rán shì zhēng yī cùn duó yī rén
Even if I fight for one inch or one person
始終得不到一個身份
shǐ zhōng dé bú dào yī gè shēn fèn
I still can never earn a place of my own
無奈再去拼 抵不過天地不仁
wú nài zài qù pīn dǐ bú guò tiān dì bù rén
No matter how hard I fight I cannot overcome the cruel heavens
越是在乎的到最後空留餘恨
yuè shì zài hū de dào zuì hòu kōng liú yú hèn
The more I care the more regret I am left with
遺憾半點不由人
yí hàn bàn diǎn bù yóu rén
Regret is never in my control
孤影守黃昏
gū yǐng shǒu huáng hūn
A lonely shadow guards the dusk
悲歡零星恨意難平
bēi huān líng xīng hèn yì nán píng
Joy and sorrow are scattered and hatred cannot fade
從此沒有同路人
cóng cǐ méi yǒu tóng lù rén
From now on I walk alone
為何把希望交給薄命人
wèi hé bǎ xī wàng jiāo gěi bó mìng rén
Why place hope in someone with a tragic fate
有始無終 錯付一生
yǒu shǐ wú zhōng cuò fù yī shēng
A beginning without an ending wasting a lifetime
這世間的萬般風景
zhè shì jiān de wàn bān fēng jǐng
This world has endless beautiful sights
總有人的背影
zǒng yǒu rén de bèi yǐng
But there is always someones back fading away
目送我 塵歸塵 命歸命
mù sòng wǒ chén guī chén mìng guī mìng
Watch me return to dust and let fate return to fate
若生來在谷底如何與世無爭
ruò shēng lái zài gǔ dǐ rú hé yǔ shì wú zhēng
If I was born at the bottom how can I stay away from struggle
縱然是爭一寸奪一人
zòng rán shì zhēng yī cùn duó yī rén
Even if I fight for one inch or one person
始終得不到一個身份
shǐ zhōng dé bú dào yī gè shēn fèn
I still can never earn a place of my own
無奈再去拼 抵不過天地不仁
wú nài zài qù pīn dǐ bú guò tiān dì bù rén
No matter how hard I fight I cannot overcome the cruel heavens
深愛過才讓人變得猙獰
shēn ài guò cái ràng rén biàn dé zhēng níng
Only deep love can make someone lose themselves
失去過不顧一切要一意孤行
shī qù guò bù gù yī qiè yào yī yì gū xíng
Only after losing everything will someone refuse to turn back
別笑我丟一寸傷一人
bié xiào wǒ diū yī cùn shāng yī rén
Do not laugh at me for losing one inch and hurting one person
荒廢一生也泯然眾人
huāng fèi yī shēng yě mǐn rán zhòng rén
Wasting a lifetime only to become ordinary
自問輸給命無需勝利者的憐憫
zì wèn shū gěi mìng wú xū shèng lì zhě de lián mǐn
I admit I lost to fate and need no pity from the victor
換做你借命不過是步入後塵
huàn zuò nǐ jiè mìng bú guò shì bù rù hòu chén
If it were you borrowing a life would only repeat the same fate
越是在乎的到最後空留餘恨
yuè shì zài hū de dào zuì hòu kōng liú yú hèn
The more I care the more regret I am left with
Comments
Post a Comment