
Drama Name : 灿如繁星 (Road to Success)
Song Name : 光荣的勋章 (Medal of Honor)
Singer Name : 白举纲 (Bai Jugang)
Lyrics 歌词
誰不曾 經歷黑夜與迷茫
shuí bù céng jīng lì hēi yè yǔ mí máng
Who has not been through dark nights and confusion
跌撞著 遍體鱗傷失去方向
diē zhuàng zhe biàn tǐ lín shāng shī qù fāng xiàng
Stumbling with wounds all over and losing the way
獨自彷徨 疼痛之中學會堅強
dú zì páng huáng téng tòng zhī zhōng xué huì jiān qiáng
Wandering alone learning to be strong through pain
乘著風 追向未知的前方
chéng zhe fēng zhuī xiàng wèi zhī de qián fāng
Riding the wind toward the unknown ahead
抬頭望 並肩夢著遠大理想
tái tóu wàng bìng jiān mèng zhe yuǎn dà lǐ xiǎng
Look up and dream of great dreams side by side
世界空曠 等待少年奔赴造訪
shì jiè kōng kuàng děng dài shào nián bēn fù zào fǎng
The open world is waiting for the youth to arrive
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
If facing the storm with courage is what growth means
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
I will fight against the current and live without fear
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
Even if the road ahead is long
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
I will keep moving forward wow breaking through all the confusion
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
Chasing my own light
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
Growing strong wings in the storm
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
Even if no one applauds
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
I will still give everything wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
Growing toward the sun on an empty battlefield
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
I will wear every wound as my Medal of Honor
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
If facing the storm with courage is what growth means
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
I will fight against the current and live without fear
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
Even if the road ahead is long
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
I will keep moving forward wow breaking through all the confusion
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
Chasing my own light
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
Growing strong wings in the storm
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
Even if no one applauds
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
I will still give everything wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
Growing toward the sun on an empty battlefield
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
I will wear every wound as my Medal of Honor
光榮的勳章
Medal of Honor
guāng róng de xūn zhāng
誰不曾 經歷黑夜與迷茫
shuí bù céng jīng lì hēi yè yǔ mí máng
誰も暗闇と迷いを経験したことがある
跌撞著 遍體鱗傷失去方向
diē zhuàng zhe biàn tǐ lín shāng shī qù fāng xiàng
傷だらけで足元おぼつかず、道を見失う
獨自徬徨 疼痛之中學會堅強
dú zì páng huáng téng tòng zhī zhōng xué huì jiān qiáng
一人さすらい、痛みの中で強さを学ぶ
乘著風 追向未知的前方
chéng zhe fēng zhuī xiàng wèi zhī de qián fāng
風に乗り、未知なる前方を目指す
抬頭望 並肩夢著遠大理想
tái tóu wàng bìng jiān mèng zhe yuǎn dà lǐ xiǎng
空を仰ぎ、共に壮大な夢を描く
世界空曠 等待少年奔赴造訪
shì jiè kōng kuàng děng dài shào nián bēn fù zào fǎng
広大な世界が若者の訪れを待ち望む
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
嵐を勇気を持って迎えることこそ成長だ
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
頑なに逆流へ進み、思う存分駆け巡る
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
前途が果てしなく長くとも
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
止まらず進み wowすべての迷いを打ち破る
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
自らの光を追い求める
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
嵐の中に強靭な翼を育む
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
誰も拍手してくれなくとも
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
全身全霊で挑む wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
誰もいない戦場で太陽を向いて育つ
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
すべての傷を栄誉の勲章として身に纏う
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
嵐を勇気を持って迎えることこそ成長だ
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
頑なに逆流へ進み、思う存分駆け巡る
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
前途が果てしなく長くとも
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
止まらず進み wowすべての迷いを打ち破る
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
自らの光を追い求める
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
嵐の中に強靭な翼を育む
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
誰も拍手してくれなくとも
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
全身全霊で挑む wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
誰もいない戦場で太陽を向いて育つ
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
すべての傷を栄誉の勲章として身に纏う
光榮的勳章
guāng róng de xūn zhāng
栄誉の勲章
誰不曾 經歷黑夜與迷茫
shuí bù céng jīng lì hēi yè yǔ mí máng
어둔 밤과 막막함을 겪지 않은 사람 없을 거야
跌撞著 遍體鱗傷失去方向
diē zhuàng zhe biàn tǐ lín shāng shī qù fāng xiàng
넘어지고 부딪혀 온몸에 상처 입고 길을 잃은 채
獨自彷徨 疼痛之中學會堅強
dú zì páng huáng téng tòng zhī zhōng xué huì jiān qiáng
홀로 방황하며 고통 속에서 강해지는 법을 배우네
乘著風 追向未知的前方
chéng zhe fēng zhuī xiàng wèi zhī de qián fāng
바람을 타고 미지의 앞길을 향해 달려가
抬頭望 並肩夢著遠大理想
tái tóu wàng bìng jiān mèng zhe yuǎn dà lǐ xiǎng
고개 들고 함께 위대한 이상을 꿈꾸며
世界空曠 等待少年奔赴造訪
shì jiè kōng kuàng děng dài shào nián bēn fù zào fǎng
광활한 세상은 청춘이 다가오길 기다리고
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
폭풍을 용기 있게 맞서는 것이 바로 성장이라면
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
고집 있게 물결 거슬러 거침없이 마음껏 달려보리
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
앞길이 아무리 길다 해도
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
멈출 수 없이 모든 막막함을 뚫고 나가 wow
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
나만의 빛을 쫓아가
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
폭풍 속에서 질긴 날개를 키워내
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
아무도 박수 쳐주지 않아도
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
온 힘을 다해 앞으로 나아가 wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
아무도 없는 전장에서 태양을 향해 자라
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
모든 상처를 나의 영예로운 훈장으로 간직하리
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
폭풍을 용기 있게 맞서는 것이 바로 성장이라면
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
고집 있게 물결 거슬러 거침없이 마음껏 달려보리
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
앞길이 아무리 길다 해도
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
멈출 수 없이 모든 막막함을 뚫고 나가 wow
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
나만의 빛을 쫓아가
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
폭풍 속에서 질긴 날개를 키워내
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
아무도 박수 쳐주지 않아도
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
온 힘을 다해 앞으로 나아가 wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
아무도 없는 전장에서 태양을 향해 자라
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
모든 상처를 나의 영예로운 훈장으로 간직하리
光榮的勳章
guāng róng de xūn zhāng
영예로운 훈장
誰不曾 經歷黑夜與迷茫
shuí bù céng jīng lì hēi yè yǔ mí máng
ใครที่ไม่เคยผ่านคืนอันมืดมนและความสับสน
跌撞著 遍體鱗傷失去方向
diē zhuàng zhe biàn tǐ lín shāng shī qù fāng xiàng
สะดุดล้ม บาดเจ็บทั่วร่าง จนสูญเสียทิศทาง
獨自彷徨 疼痛之中學會堅強
dú zì páng huáng téng tòng zhī zhōng xué huì jiān qiáng
ล่องลอยโดดเดี่ยว เรียนรู้ความเข้มแข็งจากความเจ็บปวด
乘著風 追向未知的前方
chéng zhe fēng zhuī xiàng wèi zhī de qián fāng
ขี่ลมไปติดตามเส้นทางข้างหน้าที่ยังไม่รู้จัก
抬頭望 並肩夢著遠大理想
tái tóu wàng bìng jiān mèng zhe yuǎn dà lǐ xiǎng
มองขึ้นฟ้า ฝันถึงอุดมคติอันยิ่งใหญ่เคียงข้างกัน
世界空曠 等待少年奔赴造訪
shì jiè kōng kuàng děng dài shào nián bēn fù zào fǎng
โลกกว้างใหญ่ รอคอยเยาว์วัยวิ่งเข้ามาสัมผัส
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
ถ้าการเผชิญคลื่นลมด้วยความกล้าหาญ คือสิ่งที่เรียกว่าการเติบโต
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
ฉันจะเดินทวนกระแสอย่างเหนียวแน่น ออกไปโลดโผนเต็มที่
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
แม้ว่าเส้นทางข้างหน้าจะยาวไกล
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
ก็จะก้าวหน้าไม่มีใครกั้น wow ทะลุผ่านความสับสนทั้งหมด
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
ติดตามแสงของตัวเอง
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
กลางพายุ ปีกอันเหนียวแน่นงอกงามขึ้น
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
แม้ว่าไม่มีใครปรบมือชื่นชม
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
ก็จะออกลุยด้วยทุกกำลัง wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
บนสนามรบที่ไร้ผู้คน เติบโตหันหน้าเข้าหาพระอาทิตย์
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
จึงถือทุกร่องแผลเป็นเหรียญเกียรติยศยิ่งของฉัน
如果勇敢迎接風浪 才叫做 成長
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
ถ้าการเผชิญคลื่นลมด้วยความกล้าหาญ คือสิ่งที่เรียกว่าการเติบโต
我會倔強逆流而上 去撒野一場
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
ฉันจะเดินทวนกระแสอย่างเหนียวแน่น ออกไปโลดโผนเต็มที่
哪怕前路漫長
nǎ pà qián lù màn cháng
แม้ว่าเส้นทางข้างหน้าจะยาวไกล
也要勢不可擋 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
ก็จะก้าวหน้าไม่มีใครกั้น wow ทะลุผ่านความสับสนทั้งหมด
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
ติดตามแสงของตัวเอง
風暴中 長出堅韌的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
กลางพายุ ปีกอันเหนียวแน่นงอกงามขึ้น
哪怕沒人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
แม้ว่าไม่มีใครปรบมือชื่นชม
也要拼力去闖 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
ก็จะออกลุยด้วยทุกกำลัง wow
在無人的戰場 向陽生長
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
บนสนามรบที่ไร้ผู้คน เติบโตหันหน้าเข้าหาพระอาทิตย์
就把每道傷當作我 光榮的勳章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
จึงถือทุกร่องแผลเป็นเหรียญเกียรติยศยิ่งของฉัน
光榮的勳章
guāng róng de xūn zhāng
เหรียญเกียรติยศยิ่ง
谁不曾 经历黑夜与迷茫
shuí bù céng jīng lì hēi yè yǔ mí máng
Siapa yang tak pernah melewati malam gelap dan kebingungan
跌撞着 遍体鳞伤失去方向
diē zhuàng zhe biàn tǐ lín shāng shī qù fāng xiàng
Tersandung dengan luka di seluruh tubuh, kehilangan arah
独自彷徨 疼痛之中学会坚强
dú zì páng huáng téng tòng zhī zhōng xué huì jiān qiáng
Berkelana sendirian, belajar teguh di tengah rasa sakit
乘着风 追向未知的前方
chéng zhe fēng zhuī xiàng wèi zhī de qián fāng
Berkendara angin, mengejar masa depan yang belum diketahui
抬头望 并肩梦着远大理想
tái tóu wàng bìng jiān mèng zhe yuǎn dà lǐ xiǎng
Mendongak langit, bersama memimpikan cita-cita mulia
世界空旷 等待少年奔赴造访
shì jiè kōng kuàng děng dài shào nián bēn fù zào fǎng
Dunia luas menunggu kaum muda datang menjelajah
如果勇敢迎接风浪 才叫做 成长
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
Jika berani menghadapi badai, barulah namanya pertumbuhan
我会倔强逆流而上 去撒野一场
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
Aku akan gigih melawan arus, bebas berjuang tanpa batas
哪怕前路漫长
nǎ pà qián lù màn cháng
Meski jalan depan sangat panjang
也要势不可挡 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
Tetap maju tanpa terbendung, hancurkan semua kebingungan
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
Mengejar cahaya milikku sendiri
风暴中 长出坚韧的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
Tumbuhkan sayap tangguh di tengah badai
哪怕没人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
Meski tak ada orang yang bersorak
也要拼力去闯 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
Tetap berjuang habis-habisan
在无人的战场 向阳生长
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
Tumbuh menghadap matahari di medan tempur yang sepi
就把每道伤当作我 光荣的勋章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
Anggap setiap luka sebagai medali kehormatanku
如果勇敢迎接风浪 才叫做 成长
rú guǒ yǒng gǎn yíng jiē fēng làng cái jiào zuò chéng zhǎng
Jika berani menghadapi badai, barulah namanya pertumbuhan
我会倔强逆流而上 去撒野一场
wǒ huì jué jiàng nì liú ér shàng qù sā yě yì chǎng
Aku akan gigih melawan arus, bebas berjuang tanpa batas
哪怕前路漫长
nǎ pà qián lù màn cháng
Meski jalan depan sangat panjang
也要势不可挡 wow撞破所有迷茫
yě yào shì bù kě dǎng wow zhuàng pò suǒ yǒu mí máng
Tetap maju tanpa terbendung, hancurkan semua kebingungan
追逐自己的光
zhuī zhú zì jǐ de guāng
Mengejar cahaya milikku sendiri
风暴中 长出坚韧的翅膀
fēng bào zhōng zhǎng chū jiān rèn de chì bǎng
Tumbuhkan sayap tangguh di tengah badai
哪怕没人鼓掌
nǎ pà méi rén gǔ zhǎng
Meski tak ada orang yang bersorak
也要拼力去闯 wow
yě yào pīn lì qù chuǎng wow
Tetap berjuang habis-habisan
在无人的战场 向阳生长
zài wú rén de zhàn chǎng xiàng yáng shēng zhǎng
Tumbuh menghadap matahari di medan tempur yang sepi
就把每道伤当作我 光荣的勋章
jiù bǎ měi dào shāng dāng zuò wǒ guāng róng de xūn zhāng
Anggap setiap luka sebagai medali kehormatanku
光荣的勋章
guāng róng de xūn zhāng
Medali kehormatan
Comments
Post a Comment