Zhou Shen 周深 - 《Thousand Fragrance 千香》 Chinese / Pinyin / English / Japanese / Korean Lyrics


Drama Name : 千香 (The Eternal Fragrance)
Song Name     : 千香 (Thousand Fragrance)
Singer Name  : 周深 (Zhou Shen)


Lyrics 歌词
我攜塵世 萬丈浮華
wǒ xié chén shì wàn zhàng fú huá
I trade all the splendor of the mortal world

換與你 那幾剎
huàn yǔ nǐ nà jǐ chà
For those few fleeting moments with you

命結纏繞 相擁相殺
mìng jié chán rào xiāng yōng xiāng shā
Our fates entwine, holding each other while hurting each other

最難恰
zuì nán qià
The hardest thing to settle

執迷掙扎 心生萬法
zhí mí zhēng zhá xīn shēng wàn fǎ
Lost in obsession and struggle, countless thoughts arise in my heart

今生愛 又發芽
jīn shēng ài yòu fā yá
In this life love blooms again

萬劫不敵
wàn jié bù dí
Even countless tribulations cannot rival

一縷香牽掛
yī lǚ xiāng qiān guà
A trace of fragrant longing

陪你山崩塌海成沙 枯枝椏開出花
péi nǐ shān bēng tā hǎi chéng shā kū zhī yā kāi chū huā
I will stay with you as mountains collapse seas turn to sand and dead branches bloom with flowers

攜手 奈何橋 浮屠塔 鮮衣怒馬
xié shǒu nài hé qiáo fú tú tǎ xiān yī nù mǎ
Hand in hand through the Bridge of No Return and the Pagoda Tower riding proud horses in bright robes

總在執念 盡頭 心軟那一下
zǒng zài zhí niàn jìn tóu xīn ruǎn nà yī xià
Always at the end of obsession comes that moment of tenderness

親離眾叛 又何妨 叱吒
qīn lí zhòng pàn yòu hé fáng chì zhà
Even if abandoned by family and betrayed by all what does it matter

與你共幻化
yǔ nǐ gòng huàn huà
Together with you I transform

我踏九霄 萬里雲霞
wǒ tà jiǔ xiāo wàn lǐ yún xiá
I step across the highest heavens and endless rosy clouds

換與你 那幾剎
huàn yǔ nǐ nà jǐ chà
For those few fleeting moments with you

萬箭穿心 痛病相加
wàn jiàn chuān xīn tòng bìng xiāng jiā
A thousand arrows pierce my heart and pain piles upon pain

卻喑啞
què yīn yǎ
Yet I remain silent

情深念長 吻夢落榻
qíng shēn niàn cháng wěn mèng luò tà
Deep love and endless longing, a kiss falls into dreams beside the bed

遙夜裡 苦生花
yáo yè lǐ kǔ shēng huā
In the distant night suffering blooms into flowers

華章重鑄
huá zhāng chóng zhù
A glorious chapter is forged anew

令八荒驚訝
lìng bā huāng jīng chà
Leaving all lands in awe

陪你山崩塌海成沙 枯枝椏開出花
péi nǐ shān bēng tā hǎi chéng shā kū zhī yā kāi chū huā
I will stay with you as mountains collapse seas turn to sand and dead branches bloom with flowers

攜手 奈何橋 浮屠塔 鮮衣怒馬
xié shǒu nài hé qiáo fú tú tǎ xiān yī nù mǎ
Hand in hand through the Bridge of No Return and the Pagoda Tower riding proud horses in bright robes

總在執念 盡頭 心軟那一下
zǒng zài zhí niàn jìn tóu xīn ruǎn nà yī xià
Always at the end of obsession comes that moment of tenderness

親離眾叛 又何妨 叱吒
qīn lí zhòng pàn yòu hé fáng chì zhà
Even if abandoned by family and betrayed by all what does it matter

封印 解不開 便放下
fēng yìn jiě bù kāi biàn fàng xià
If the seal cannot be broken then let it go

心安處 就是家
xīn ān chù jiù shì jiā
Where the heart finds peace is home

比翼 穿雲海 破浪花 心海無涯
bǐ yì chuān yún hǎi pò làng huā xīn hǎi wú yá
Together we fly through clouds and cross the waves with endless seas within our hearts

總在宿命 盡頭 倔強那一下
zǒng zài sù mìng jìn tóu jué jiàng nà yī xià
Always at the end of destiny comes that moment of stubbornness

人間天上 如流水落花
rén jiān tiān shàng rú liú shuǐ luò huā
Heaven and earth and mortal life all drift away like flowing water and fallen flowers

浮生都任他
fú shēng dōu rèn tā
Let life unfold as it will





Comments