Winnie Zhang 张紫宁 - 《Dream Fulfilled 梦圆》 Lyrics

 

Drama Name : 千香 (The Eternal Fragrance)
Song Name     : 梦圆 (Dream Fulfilled)
Singer Name  : 张紫宁 (Winnie Zhang)


Lyrics 歌词

命運若舉我為賢
mìng yùn ruò jǔ wǒ wéi xián
If fate chooses me as the worthy one

首當不回絕
shǒu dāng bù huí jué
I will never refuse

恕不奉還 昔日堂堂的勇決
shù bù fèng huán xī rì táng táng de yǒng jué
I will never give back the courage I once had

夙夜尚未眠
sù yè shàng wèi mián
I stay awake through every night

任重揚鞭遠
rèn zhòng yáng biān yuǎn
Carrying heavy duties and riding far ahead

心中暗火 煉就千鈞劍
xīn zhōng àn huǒ liàn jiù qiān jūn jiàn
The hidden fire in my heart forges a mighty sword

與你 苦攀岩 不見天
yǔ nǐ kǔ pān yán bù jiàn tiān
With you I climb the cliffs and cannot see the sky

垂首飲風烈
chuí shǒu yǐn fēng liè
I lower my head and drink the fierce wind

雄心起 棘地將 重開宴
xióng xīn qǐ jí dì jiāng chóng kāi yàn
My ambition rises and a new feast begins on the thorny land

登高 鳴孤劍 舞秋月
dēng gāo míng gū jiàn wǔ qiū yuè
I climb to the summit raise my lonely sword and dance beneath the autumn moon

夢缺夢又圓
mèng quē mèng yòu yuán
Dreams break then become whole again

路艱險 腳步不由它終結
lù jiān xiǎn jiǎo bù bù yóu tā zhōng jié
No hard road can ever stop my steps

旗鼓 奏成樂 擂喧天
qí gǔ zòu chéng yuè léi xuān tiān
The banners and drums become a song that shakes the sky

唱不朽詩篇
chàng bù xiǔ shī piān
Singing an immortal poem

這一生不熱烈枉少年
zhè yī shēng bù rè liè wǎng shào nián
A life without passion wastes our youth

命運若舉我為賢
mìng yùn ruò jǔ wǒ wéi xián
If fate chooses me as the worthy one

首當不回絕
shǒu dāng bù huí jué
I will never refuse

恕不奉還 昔日堂堂的勇決
shù bù fèng huán xī rì táng táng de yǒng jué
I will never give back the courage I once had

夙夜尚未眠
sù yè shàng wèi mián
I stay awake through every night

任重揚鞭遠
rèn zhòng yáng biān yuǎn
Carrying heavy duties and riding far ahead

心中暗火 煉就千鈞劍
xīn zhōng àn huǒ liàn jiù qiān jūn jiàn
The hidden fire in my heart forges a mighty sword

與你 苦攀岩 不見天
yǔ nǐ kǔ pān yán bù jiàn tiān
With you I climb the cliffs and cannot see the sky

垂首飲風烈
chuí shǒu yǐn fēng liè
I lower my head and drink the fierce wind

雄心起 棘地將 重開宴
xióng xīn qǐ jí dì jiāng chóng kāi yàn
My ambition rises and a new feast begins on the thorny land

登高 鳴孤劍 舞秋月
dēng gāo míng gū jiàn wǔ qiū yuè
I climb to the summit raise my lonely sword and dance beneath the autumn moon

夢缺夢又圓
mèng quē mèng yòu yuán
Dreams break then become whole again

路艱險 腳步不由它終結
lù jiān xiǎn jiǎo bù bù yóu tā zhōng jié
No hard road can ever stop my steps

旗鼓 奏成樂 擂喧天
qí gǔ zòu chéng yuè léi xuān tiān
The banners and drums become a song that shakes the sky

唱不朽詩篇
chàng bù xiǔ shī piān
Singing an immortal poem

這一生不熱烈枉少年
zhè yī shēng bù rè liè wǎng shào nián
A life without passion wastes our youth

任它 霜雨雪 攔長階
rèn tā shuāng yǔ xuě lán cháng jiē
Let frost rain and snow block the long steps ahead

腳下踏如煙
jiǎo xià tà rú yān
I walk through them as if they are smoke

終發覺人生盡處是曠野
zhōng fā jué rén shēng jìn chù shì kuàng yě
In the end I find that life opens into a wide wilderness

莫等閒 我們當在頂峰見
mò děng xián wǒ men dāng zài dǐng fēng jiàn
Do not waste your time we will meet at the summit

Comments