Drama Name : 千香 (The Eternal Fragrance) Song Name : 上岸 (Rise Above) Singer Name : 任然 (Ren Ran)
Lyrics 歌词
夢魘在黎明前 mèng yǎn zài lí míng qián Nightmares before the dawn
也無非曇花一現 yě wú fēi tán huā yī xiàn Are only a fleeting bloom
重創萬次 不懼與疼痛共勉 chóng chuāng wàn cì bù jù yǔ téng tòng gòng miǎn Struck down countless times I fear no pain and grow through it
天降你我非等閒少年 tiān jiàng nǐ wǒ fēi děng xián shào nián You and I were born to be no ordinary youth
歷浩劫 不收斂 lì hào jié bù shōu liǎn After endless trials we never hold back
以正念封緘 yǐ zhèng niàn fēng jiān With righteous faith we seal it all
世間險 shì jiān xiǎn The world is full of danger
我一路 從山腳 到山巔 wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān I walk all the way from the foot of the mountain to the peak
穿過了 刀山裂 火海間 chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān Through fields of blades and seas of fire
千軍陣 殺破界 再凱旋 qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán Breaking through armies and barriers then return in triumph
上岸者天選 shàng àn zhě tiān xuǎn Those who reach the shore are chosen
我同你 披星辰 見日月 wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè With you I wear the stars and greet the sun and moon
澆不滅的熱血 驚為天 jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens
最後 再一戰 迎向前 zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián One final battle we move forward
光途不遠 guāng tú bù yuǎn The path to the light is not far
夢魘在黎明前 mèng yǎn zài lí míng qián Nightmares before the dawn
也無非曇花一現 yě wú fēi tán huā yī xiàn Are only a fleeting bloom
重創萬次 不懼與疼痛共勉 chóng chuāng wàn cì bù jù yǔ téng tòng gòng miǎn Struck down countless times I fear no pain and grow through it
天降你我非等閒少年 tiān jiàng nǐ wǒ fēi děng xián shào nián You and I were born to be no ordinary youth
歷浩劫 不收斂 lì hào jié bù shōu liǎn After endless trials we never hold back
以正念封緘 yǐ zhèng niàn fēng jiān With righteous faith we seal it all
世間險 shì jiān xiǎn The world is full of danger
我一路 從山腳 到山巔 wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān I walk all the way from the foot of the mountain to the peak
穿過了 刀山裂 火海間 chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān Through fields of blades and seas of fire
千軍陣 殺破界 再凱旋 qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán Breaking through armies and barriers then return in triumph
上岸者天選 shàng àn zhě tiān xuǎn Those who reach the shore are chosen
我同你 披星辰 見日月 wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè With you I wear the stars and greet the sun and moon
澆不滅的熱血 驚為天 jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens
最後 再一戰 迎向前 zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián One final battle we move forward
光途不遠 guāng tú bù yuǎn The path to the light is not far
我一路 從山腳 到山巔 wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān I walk all the way from the foot of the mountain to the peak
穿過了 刀山裂 火海間 chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān Through fields of blades and seas of fire
千軍陣 殺破界 再凱旋 qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán Breaking through armies and barriers then return in triumph
上岸者天選 shàng àn zhě tiān xuǎn Those who reach the shore are chosen
我同你 披星辰 見日月 wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè With you I wear the stars and greet the sun and moon
澆不滅的熱血 驚為天 jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens
最後 再一戰 迎向前 zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián One final battle we move forward
光途不遠 guāng tú bù yuǎn The path to the light is not far
----------[RAP]---------- Yeah 自從我殺出重圍 來到這書院以後 zì cóng wǒ shā chū chóng wéi lái dào zhè shū yuàn yǐ hòu Ever since I fought my way through and came to this academy
全日制泡在演武場 從日出練到日落 quán rì zhì pào zài yǎn wǔ chǎng cóng rì chū liàn dào rì luò I trained all day in the practice ground from sunrise to sunset
當弱者還在疑惑 dāng ruò zhě hái zài yí huò While the weak are still full of doubt
而我已掀起滿格的戰鬥 ér wǒ yǐ xiān qǐ mǎn gé de zhàn dòu I have already unleashed my full strength in battle
眼看出口被封鎖 轉身還為正義拱火 yǎn kàn chū kǒu bèi fēng suǒ zhuǎn shēn hái wéi zhèng yì gǒng huǒ Even when the way out is blocked I turn back to fight for justice
攔路的人請退後 lán lù de rén qǐng tuì hòu Everyone standing in my way step aside
不要擋我 為勝利效忠 bú yào dǎng wǒ wéi shèng lì xiào zhōng Do not stand in my way I fight for victory
直到最後一滴熱血 都被揮霍 zhí dào zuì hòu yī dī rè xuè dōu bèi huī huò Until the very last drop of my blood is spent
也沒怕過 yě méi pà guò I have never been afraid
無所謂對手反正還有隊友 聯袂協作 wú suǒ wèi duì shǒu fǎn zhèng hái yǒu duì yǒu lián mèi xié zuò The opponent does not matter because my teammates are still here, we fight together side by side
哪怕交鋒無結果 只有放手一搏 nǎ pà jiāo fēng wú jié guǒ zhǐ yǒu fàng shǒu yī bó Even if the battle has no certain result, we will still give everything we have
我一路 從山脚 到山巔 wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān Aku melangkah dari kaki gunung hingga puncak tertinggi
穿過了 刀山裂 火海間 chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān Melewati gunung pisau dan lautan api yang retak
千軍陣 殺破界 再凱旋 qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán Menembus barisan ribuan tentara lalu pulang dengan kemenangan
上岸者天選 shàng àn zhě tiān xuǎn Orang yang berhasil sampai pantai adalah pilihan surga
我同你 披星辰 見日月 wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè Bersamamu, berselimut bintang menyaksikan matahari dan bulan
澆不滅的熱血 驚為天 jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān Darah panas yang tak bisa padam, menggetarkan langit
最後 再一戰 迎向前 zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián Satu pertempuran terakhir, maju tanpa ragu
光途不遠 guāng tú bù yuǎn Jalan menuju cahaya tak lagi jauh
我一路 從山脚 到山巔 wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān Aku melangkah dari kaki gunung hingga puncak tertinggi
穿過了 刀山裂 火海間 chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān Melewati gunung pisau dan lautan api yang retak
千軍陣 殺破界 再凱旋 qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán Menembus barisan ribuan tentara lalu pulang dengan kemenangan
上岸者天選 shàng àn zhě tiān xuǎn Orang yang berhasil sampai pantai adalah pilihan surga
我同你 披星辰 見日月 wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè Bersamamu, berselimut bintang menyaksikan matahari dan bulan
澆不滅的熱血 驚為天 jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān Darah panas yang tak bisa padam, menggetarkan langit
最後 再一戰 迎向前 zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián Satu pertempuran terakhir, maju tanpa ragu
光途不遠 guāng tú bù yuǎn Jalan menuju cahaya tak lagi jauh
----------[RAP]----------
Yeah 自從我殺出重圍 來到這書院以後 zì cóng wǒ shā chū chóng wéi lái dào zhè shū yuàn yǐ hòu Sejak aku menembus kepungan dan datang ke akademi ini
全日制泡在演武場 從日出練到日落 quán rì zhì pào zài yǎn wǔ chǎng cóng rì chū liàn dào rì luò Berlatih penuh waktu di lapangan tempur dari matahari terbit hingga terbenam
當弱者還在疑惑 dāng ruò zhě hái zài yí huò Saat orang lemah masih penuh keraguan
而我已掀起滿格的戰鬥 ér wǒ yǐ xiān qǐ mǎn gé de zhàn dòu Aku sudah mengeluarkan seluruh kekuatan tempurku
眼看出口被封鎖 轉身還為正義拱火 yǎn kàn chū kǒu bèi fēng suǒ zhuǎn shēn hái wéi zhèng yì gǒng huǒ Melihat jalan keluar terkunci, aku berbalik bertarung demi kebenaran
攔路的人請退後 lán lù de rén qǐng tuì hòu Siapa pun yang menghalangi jalan, mundurlah
不要擋我 為勝利效忠 bú yào dǎng wǒ wéi shèng lì xiào zhōng Jangan menghalangiku, aku setia demi kemenangan
直到最後一滴熱血 都被揮霍 zhí dào zuì hòu yī dī rè xuè dōu bèi huī huò Hingga tetesan darah panas terakhir terkuras habis
也沒怕過 yě méi pà guò Aku tak pernah merasa takut
無所謂對手反正還有隊友 聯袂協作 wú suǒ wèi duì shǒu fǎn zhèng hái yǒu duì yǒu lián mèi xié zuò Apa pun lawannya, rekan tim akan bertarung bersamaku
哪怕交鋒無結果 只有放手一搏 nǎ pà jiāo fēng wú jié guǒ zhǐ yǒu fàng shǒu yī bó Meski pertarungan tanpa hasil, kita akan berjuang habis-habisan
絕不認怂 jué bù rèn sǒng Tidak akan pernah menyerah atau penakut
Comments
Post a Comment