Ren Ran 任然 - 《Rise Above 上岸》 Lyrics

 

Drama Name : 千香 (The Eternal Fragrance)
Song Name     : 上岸 (Rise Above)
Singer Name  : 任然 (Ren Ran)


Lyrics 歌词

夢魘在黎明前
mèng yǎn zài lí míng qián
Nightmares before the dawn

也無非曇花一現
yě wú fēi tán huā yī xiàn
Are only a fleeting bloom

重創萬次 不懼與疼痛共勉
chóng chuāng wàn cì bù jù yǔ téng tòng gòng miǎn
Struck down countless times I fear no pain and grow through it

天降你我非等閒少年
tiān jiàng nǐ wǒ fēi děng xián shào nián
You and I were born to be no ordinary youth

歷浩劫 不收斂
lì hào jié bù shōu liǎn
After endless trials we never hold back

以正念封緘
yǐ zhèng niàn fēng jiān
With righteous faith we seal it all

世間險
shì jiān xiǎn
The world is full of danger

我一路 從山腳 到山巔
wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān
I walk all the way from the foot of the mountain to the peak

穿過了 刀山裂 火海間
chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān
Through fields of blades and seas of fire

千軍陣 殺破界 再凱旋
qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán
Breaking through armies and barriers then return in triumph

上岸者天選
shàng àn zhě tiān xuǎn
Those who reach the shore are chosen

我同你 披星辰 見日月
wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè
With you I wear the stars and greet the sun and moon

澆不滅的熱血 驚為天
jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān
Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens

最後 再一戰 迎向前
zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián
One final battle we move forward

光途不遠
guāng tú bù yuǎn
The path to the light is not far

夢魘在黎明前
mèng yǎn zài lí míng qián
Nightmares before the dawn

也無非曇花一現
yě wú fēi tán huā yī xiàn
Are only a fleeting bloom

重創萬次 不懼與疼痛共勉
chóng chuāng wàn cì bù jù yǔ téng tòng gòng miǎn
Struck down countless times I fear no pain and grow through it

天降你我非等閒少年
tiān jiàng nǐ wǒ fēi děng xián shào nián
You and I were born to be no ordinary youth

歷浩劫 不收斂
lì hào jié bù shōu liǎn
After endless trials we never hold back

以正念封緘
yǐ zhèng niàn fēng jiān
With righteous faith we seal it all

世間險
shì jiān xiǎn
The world is full of danger

我一路 從山腳 到山巔
wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān
I walk all the way from the foot of the mountain to the peak

穿過了 刀山裂 火海間
chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān
Through fields of blades and seas of fire

千軍陣 殺破界 再凱旋
qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán
Breaking through armies and barriers then return in triumph

上岸者天選
shàng àn zhě tiān xuǎn
Those who reach the shore are chosen

我同你 披星辰 見日月
wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè
With you I wear the stars and greet the sun and moon

澆不滅的熱血 驚為天
jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān
Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens

最後 再一戰 迎向前
zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián
One final battle we move forward

光途不遠
guāng tú bù yuǎn
The path to the light is not far

我一路 從山腳 到山巔
wǒ yī lù cóng shān jiǎo dào shān diān
I walk all the way from the foot of the mountain to the peak

穿過了 刀山裂 火海間
chuān guò le dāo shān liè huǒ hǎi jiān
Through fields of blades and seas of fire

千軍陣 殺破界 再凱旋
qiān jūn zhèn shā pò jiè zài kǎi xuán
Breaking through armies and barriers then return in triumph

上岸者天選
shàng àn zhě tiān xuǎn
Those who reach the shore are chosen

我同你 披星辰 見日月
wǒ tóng nǐ pī xīng chén jiàn rì yuè
With you I wear the stars and greet the sun and moon

澆不滅的熱血 驚為天
jiāo bù miè de rè xuè jīng wéi tiān
Our burning blood can never be extinguished and shakes the heavens

最後 再一戰 迎向前
zuì hòu zài yī zhàn yíng xiàng qián
One final battle we move forward

光途不遠
guāng tú bù yuǎn
The path to the light is not far

----------[RAP]----------
Yeah
自從我殺出重圍 來到這書院以後
zì cóng wǒ shā chū chóng wéi lái dào zhè shū yuàn yǐ hòu
Ever since I fought my way through and came to this academy

全日制泡在演武場 從日出練到日落
quán rì zhì pào zài yǎn wǔ chǎng cóng rì chū liàn dào rì luò
I trained all day in the practice ground from sunrise to sunset

當弱者還在疑惑
dāng ruò zhě hái zài yí huò
While the weak are still full of doubt

而我已掀起滿格的戰鬥
ér wǒ yǐ xiān qǐ mǎn gé de zhàn dòu
I have already unleashed my full strength in battle

眼看出口被封鎖 轉身還為正義拱火
yǎn kàn chū kǒu bèi fēng suǒ zhuǎn shēn hái wéi zhèng yì gǒng huǒ
Even when the way out is blocked I turn back to fight for justice

攔路的人請退後
lán lù de rén qǐng tuì hòu
Everyone standing in my way step aside

不要擋我 為勝利效忠
bú yào dǎng wǒ wéi shèng lì xiào zhōng
Do not stand in my way I fight for victory

直到最後一滴熱血 都被揮霍
zhí dào zuì hòu yī dī rè xuè dōu bèi huī huò
Until the very last drop of my blood is spent

也沒怕過
yě méi pà guò
I have never been afraid

無所謂對手反正還有隊友 聯袂協作
wú suǒ wèi duì shǒu fǎn zhèng hái yǒu duì yǒu lián mèi xié zuò
The opponent does not matter because my teammates are still here, we fight together side by side

哪怕交鋒無結果 只有放手一搏
nǎ pà jiāo fēng wú jié guǒ zhǐ yǒu fàng shǒu yī bó
Even if the battle has no certain result, we will still give everything we have

絕不認慫
jué bù rèn sǒng
We never surrender

Comments