Yuan YiQi 袁一琦 -《Light From Within 自生光》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 良陈美锦 (A Splendid Match)
Song Name     : 自生光 (Light From Within)
Singer Name  : 袁一琦(Yuan YiQi)


Lyrics 歌词

谁掌起孤帆
shuí zhǎng qǐ gū fān
Who raises the lonely sail

渡过前世沉没的岸
dù guò qián shì chén mò de àn
Crossing the shore drowned in a past life

这一程 自为舟楫 自破波澜
zhè yī chéng zì wèi zhōu jí zì pò bō lán
On this journey becoming my own boat breaking through the waves myself

亲情如海岸
qīn qíng rú hǎi àn
Family is like the shore

无畏的心自导航向
wú wèi de xīn zì dǎo háng xiàng
A fearless heart guides its own direction

风雨同行 孤身跨越 这重洋
fēng yǔ tóng xíng gū shēn kuà yuè zhè chóng yáng
Walking through storms alone crossing this ocean

盛放在波涛中自渡的锋芒
shèng fàng zài bō tāo zhōng zì dù de fēng máng
Blooming in the waves with the sharpness of saving myself

方向皆自掌
fāng xiàng jiē zì zhǎng
Every direction is in my own hands

却让无边海域生出靠岸时分的曙光
què ràng wú biān hǎi yù shēng chū kào àn shí fēn de shǔ guāng
Yet letting the endless sea create dawn at the moment of reaching shore

穿过风浪的万物生长
chuān guò fēng làng de wàn wù shēng zhǎng
All things grow through wind and waves

就算很迷惘
jiù suàn hěn mí wǎng
Even when feeling lost

抚平颠簸的创伤
fǔ píng diān bǒ de chuāng shāng
Healing the wounds from the rough journey

冲破迷雾的帆影高扬
chōng pò mí wù de fān yǐng gāo yáng
The shadow of the sail rises high breaking through the fog

有力量远航
yǒu lì liàng yuǎn háng
Having the strength to sail far away

所有离港的吟唱 唯悟才有光
suǒ yǒu lí gǎng de yín chàng wéi wù cái yǒu guāng
All songs of leaving the harbor only understanding brings light

唯我自成方向
wéi wǒ zì chéng fāng xiàng
Only I become my own direction

彼岸皆可忘
bǐ àn jiē kě wàng
The other shore can be forgotten

航行之上海天浩荡
háng xíng zhī shàng hǎi tiān hào dàng
Sailing upon the vast sea and sky

守护着 浮与沉换此刻绽放
shǒu hù zhe fú yǔ chén huàn cǐ kè zhàn fàng
Protecting the floating and sinking for this moment of blooming

爱寄托晨光
ài jì tuō chén guāng
Love is placed in the morning light

不畏惧暗流与礁障
bù wèi jù àn liú yǔ jiāo zhàng
Not fearing dark currents and reefs

心自有港 何处不是 水中央
xīn zì yǒu gǎng hé chù bú shì shuǐ zhōng yāng
The heart already has a harbor wherever is the center of the sea

盛放在波涛中自渡的锋芒
shèng fàng zài bō tāo zhōng zì dù de fēng máng
Blooming in the waves with the sharpness of saving myself

方向皆自掌
fāng xiàng jiē zì zhǎng
Every direction is in my own hands

却让无边海域生出靠岸时分的曙光
què ràng wú biān hǎi yù shēng chū kào àn shí fēn de shǔ guāng
Yet letting the endless sea create dawn at the moment of reaching shore

穿过风浪的万物生长
chuān guò fēng làng de wàn wù shēng zhǎng
All things grow through wind and waves

就算很迷惘
jiù suàn hěn mí wǎng
Even when feeling lost

抚平颠簸的创伤
fǔ píng diān bǒ de chuāng shāng
Healing the wounds from the rough journey

冲破迷雾的帆影高扬
chōng pò mí wù de fān yǐng gāo yáng
The shadow of the sail rises high breaking through the fog

有力量远航
yǒu lì liàng yuǎn háng
Having the strength to sail far away

所有离港的吟唱 唯悟才有光
suǒ yǒu lí gǎng de yín chàng wéi wù cái yǒu guāng
All songs of leaving the harbor only understanding brings light

唯我自成方向
wéi wǒ zì chéng fāng xiàng
Only I become my own direction

当舟楫 自成灯塔
dāng zhōu jí zì chéng dēng tǎ
When the boat itself becomes a lighthouse

当航行 超越了抵达
dāng háng xíng chāo yuè le dǐ dá
When the voyage goes beyond arrival

回眸处 已万象天涯
huí móu chù yǐ wàn xiàng tiān yá
Looking back all things are already at the ends of the earth

在沧海 自生光
zài cāng hǎi zì shēng guāng
In the vast sea I create my own light

在沧海 自生光
zài cāng hǎi zì shēng guāng
In the vast sea I create my own light



Youtube Link : https://youtu.be/DuezZWET4Zg

Comments