Xiaoshi Guniang 小时姑娘 - 《Mist Fades 雾散》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics
Drama Name : 大唐迷雾 (The Tang Mist)
Song Name : 雾散 (Mist Fades)
Singer Name : 小时姑娘 (Xiaoshi Guniang)
Lyrics 歌词
枝头睡着 纯白的明月
zhī tóu shuì zhe chún bái de míng yuè
A pure white moon sleeps upon the branches
枕着云 自顾 好眠
zhěn zhe yún zì gù hǎo mián
Resting on the clouds in peaceful sleep
放任操纵命运的提线
fàng rèn cāo zòng mìng yùn de tí xiàn
Letting the strings of fate control everything
向夜深处 收敛
xiàng yè shēn chù shōu liǎn
Hidden deep within the night
他落入迷雾 甘心 搁浅
tā luò rù mí wù gān xīn gē qiǎn
He falls into the mist and willingly drifts away
正好遮掩欲望都 堂皇冠冕
zhèng hǎo zhē yǎn yù wàng dōu táng huáng guān miǎn
Just enough to hide desires beneath a grand crown
沦陷吧
lún xiàn ba
Fall into it
看雾 蔓延 弥天
kàn wù màn yán mí tiān
Watch the mist spread across the sky
谁情如烈火 把心意都烧成浩劫
shuí qíng rú liè huǒ bǎ xīn yì dōu shāo chéng hào jié
Who burns their feelings into disaster like raging fire
谁舞着白雪 目光比冰霜更锋冽
shuí wǔ zhe bái xuě mù guāng bǐ bīng shuāng gèng fēng liè
Who dances with white snow with eyes colder than frost
不必问错对 善恶缠结爱恨交织才算 人间
bù bì wèn cuò duì shàn è chán jié ài hèn jiāo zhī cái suàn rén jiān
No need to ask right or wrong, good and evil tangled with love and hate is what makes the mortal world
只等雾散 得见云天
zhǐ děng wù sàn dé jiàn yún tiān
Only when the mist clears can the sky be seen
才消湮 才成全
cái xiāo yān cái chéng quán
Only then can all things fade away and be fulfilled
他落入迷雾 甘心 搁浅
tā luò rù mí wù gān xīn gē qiǎn
He falls into the mist and willingly drifts away
正好遮掩欲望都 堂皇冠冕
zhèng hǎo zhē yǎn yù wàng dōu táng huáng guān miǎn
Just enough to hide desires beneath a grand crown
沦陷吧
lún xiàn ba
Fall into it
看雾 蔓延 弥天
kàn wù màn yán mí tiān
Watch the mist spread across the sky
谁拈恶之花 名利结成缚丝的茧
shuí niān è zhī huā míng lì jié chéng fù sī de jiǎn
Who holds the flower of evil while fame and fortune become a binding cocoon
谁一眼经年 颠倒真与幻的世界
shuí yì yǎn jīng nián diān dǎo zhēn yǔ huàn de shì jiè
Who changes truth and illusion with just one glance across the years
不必问错对 善恶缠结爱恨交织才算 人间
bù bì wèn cuò duì shàn è chán jié ài hèn jiāo zhī cái suàn rén jiān
No need to ask right or wrong, good and evil tangled with love and hate is what makes the mortal world
只等雾散 得见云天
zhǐ děng wù sàn dé jiàn yún tiān
Only when the mist clears can the sky be seen
才消湮 才成全
cái xiāo yān cái chéng quán
Only then can all things fade away and be fulfilled
婪心生暗鬼 俗世有谁得偿心愿
lán xīn shēng àn guǐ sú shì yǒu shuí dé cháng xīn yuàn
Greedy hearts give birth to hidden demons, who in this mortal world truly gets what they wish for
痴恨成怨怼 这芸芸众生谁幸免
chī hèn chéng yuàn duì zhè yún yún zhòng shēng shuí xìng miǎn
Obsession and hatred become resentment and none among all living beings can escape
不必含怨悔 真相逃出肺腑也总化身 谎言
bù bì hán yuàn huǐ zhēn xiàng táo chū fèi fǔ yě zǒng huà shēn huǎng yán
No need to hold regret and resentment, even truths escaping from the heart always become lies in the end
只等雾散 得见云天
zhǐ děng wù sàn dé jiàn yún tiān
Only when the mist clears can the sky be seen
都消湮 都忘却
dōu xiāo yān dōu wàng què
Then all things fade away and are forgotten
Youtube Link : https://youtu.be/-hXwcb0q7Xk



Comments
Post a Comment