Momo Wu 吴莫愁 -《Borrow a Fleeting Dream 借一场浮光掠影》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 月鳞绮纪 (Veil of Shadows)
Song Name     : 借一场浮光掠影 (Borrow a Fleeting Dream)
Singer Name  : 吴莫愁 (Momo Wu)


Lyrics 歌词

梦的微光 冷冷结成霜
mèng de wēi guāng lěng lěng jié chéng shuāng
The faint light of dreams slowly turns into frost

看斜阳 留一抹 鸢尾香
kàn xié yáng liú yī mǒ yuān wěi xiāng
Watching the slanting sun leaving a trace of iris fragrance

再借一场 不愿醒的浮光
zài jiè yī chǎng bù yuàn xǐng de fú guāng
Borrow another fleeting dream that I do not want to wake from

摘一把 浪汐草 心上熬
zhāi yī bǎ làng xī cǎo xīn shàng áo
Pick a handful of tidal grass and let it simmer in my heart

啊 天上岛
a tiān shàng dǎo
Ah the island in the sky

啊 水中谣
a shuǐ zhōng yáo
Ah the song in the water

啊 浮光掠影暮暮朝朝
a fú guāng lüè yǐng mù mù zhāo zhāo
Ah fleeting lights and shadows through dusk and dawn

时光 不散 不老
shí guāng bù sàn bù lǎo
Time does not fade does not grow old

去赴一朵渔歌唱晚的暮色
qù fù yī duǒ yú gē chàng wǎn de mù sè
Go to meet a dusk filled with fisher songs

擦亮一颗岁月凝结的琥珀
cā liàng yī kē suì yuè níng jié de hǔ pò
Polish a piece of amber formed by years

大雪拥抱雾色
dà xuě yōng bào wù sè
Snow embraces the mist

白茫茫虚光借苦乐
bái máng máng xū guāng jiè kǔ lè
A pale emptiness borrows joy and sorrow

谁还依依不舍
shéi hái yī yī bù shě
Who is still unwilling to let go

梦里的人 轻坐水边上
mèng lǐ de rén qīng zuò shuǐ biān shàng
The person in the dream sits quietly by the water

看斜阳 多昏黄 多感伤
kàn xié yáng duō hūn huáng duō gǎn shāng
Watching the slanting sun so dim so full of sorrow

借朵月光 照来时路多长
jiè duǒ yuè guāng zhào lái shí lù duō cháng
Borrow a piece of moonlight to light how long the road has been

走了停 停了望 望了想
zǒu le tíng tíng le wàng wàng le xiǎng
Walk then stop stop then look look then think

啊 去他乡
a qù tā xiāng
Ah go to another land

啊 去流浪
a qù liú làng
Ah go to wander

啊 浮光掠影百年一晃
a fú guāng lüè yǐng bǎi nián yī huǎng
Ah fleeting lights and shadows a hundred years pass in a flash

就让 爱恨 躲藏
jiù ràng ài hèn duǒ cáng
Let love and hate hide away

去赴一场注定滚烫的感伤
qù fù yī chǎng zhù dìng gǔn tàng de gǎn shāng
Go to meet a destined burning sorrow

去撞一道苦涩柔软的心墙
qù zhuàng yī dào kǔ sè róu ruǎn de xīn qiáng
Go to strike a bitter and gentle wall of the heart

泪水会结成霜
lèi shuǐ huì jié chéng shuāng
Tears will turn into frost

白茫茫一切都遗忘
bái máng máng yī qiè dōu yí wàng
In the vast pale everything is forgotten

梦醒谁在身旁
mèng xǐng shéi zài shēn páng
When the dream ends who is by my side


Youtube Link : https://youtu.be/g2IyM-2VYXs




Comments