Mao BuYi 毛不易 -《Grass to the Right 草右》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 月鳞绮纪 (Veil of Shadows)
Song Name     : 草右 (Grass to the Right)
Singer Name  : 毛不易 (Mao BuYi)


Lyrics 歌词

若你是风筝 飘落天地间
ruò nǐ shì fēng zhēng piāo luò tiān dì jiān
If you are a kite drifting between heaven and earth

我愿成海浪 只想带着你漂远
wǒ yuàn chéng hǎi làng zhǐ xiǎng dài zhe nǐ piāo yuǎn
I am willing to be the ocean waves only wanting to carry you far away

岁月恨晚见 星火夜未眠
suì yuè hèn wǎn jiàn xīng huǒ yè wèi mián
Time regrets meeting too late starlight keeps the night awake

风吹过留灯一盏 你我却相守无言
fēng chuī guò liú dēng yī zhǎn nǐ wǒ què xiāng shǒu wú yán
The wind blows leaving one lamp yet you and I stay together in silence

若你是雪山 在冬里打着眠
ruò nǐ shì xuě shān zài dōng lǐ dǎ zhe mián
If you are a snowy mountain sleeping in winter

我愿成霞光 为你勾小小金边
wǒ yuàn chéng xiá guāng wèi nǐ gōu xiǎo xiǎo jīn biān
I am willing to be the glow of clouds drawing a small golden edge for you

岁月过如烟 白头换朱颜
suì yuè guò rú yān bái tóu huàn zhū yán
Time passes like smoke white hair replaces a youthful face

留给你的爱天地来鉴
liú gěi nǐ de ài tiān dì lái jiàn
The love I leave for you is witnessed by heaven and earth

我是一条小鱼 你却从不撒网
wǒ shì yī tiáo xiǎo yú nǐ què cóng bù sā wǎng
I am a small fish yet you never cast a net

我是一匹野马 你却敢让我脱缰
wǒ shì yī pǐ yě mǎ nǐ què gǎn ràng wǒ tuō jiāng
I am a wild horse yet you dare to let me run free

你小心守着我每一寸慌张
nǐ xiǎo xīn shǒu zhe wǒ měi yī cùn huāng zhāng
You carefully guard every inch of my panic

天下很大 你安身何方
tiān xià hěn dà nǐ ān shēn hé fāng
The world is vast where will you find a place to stay

你作一艘小船 我愿作这桅杆
nǐ zuò yī sōu xiǎo chuán wǒ yuàn zuò zhè wéi gān
You are a small boat I am willing to be the mast

你是一幅画 不上色也很好看
nǐ shì yī fú huà bù shàng sè yě hěn hǎo kàn
You are a painting even without color you still look beautiful

我真的留恋你紧促的眉间
wǒ zhēn de liú liàn nǐ jǐn cù de méi jiān
I truly linger on your tightly knit brows

就别说再见在落日之前
jiù bié shuō zài jiàn zài luò rì zhī qián
So do not say goodbye before the sunset

若你是小河 潺潺山中过
ruò nǐ shì xiǎo hé chán chán shān zhōng guò
If you are a small river flowing in the mountains

我愿作湖泊 等待着你奔向我
wǒ yuàn zuò hú pō děng dài zhe nǐ bēn xiàng wǒ
I am willing to be a lake waiting for you to rush toward me

相思随风寄 山海伴朝夕
xiāng sī suí fēng jì shān hǎi bàn zhāo xī
Longing is carried by the wind mountains and seas accompany day and night

所以
suǒ yǐ
So

留最深的爱只说与你
liú zuì shēn de ài zhǐ shuō yǔ nǐ
The deepest love is only spoken to you

你是一弯春雨 风吹进我心里
nǐ shì yī wān chūn yǔ fēng chuī jìn wǒ xīn lǐ
You are a curve of spring rain blowing into my heart

你是一场潮汐 带来起伏的旋律
nǐ shì yī chǎng cháo xī dài lái qǐ fú de xuán lǜ
You are a tide bringing rising and falling melodies

所有的烦恼都在这里忘记
suǒ yǒu de fán nǎo dōu zài zhè lǐ wàng jì
All worries are forgotten here

只剩你我 一寸小天地
zhǐ shèng nǐ wǒ yī cùn xiǎo tiān dì
Only you and me in a small world

你作一艘小船 我愿作那海岸
nǐ zuò yī sōu xiǎo chuán wǒ yuàn zuò nà hǎi àn
You are a small boat I am willing to be the shore

拥抱你的疲倦 也托住你的悲欢
yōng bào nǐ de pí juàn yě tuō zhù nǐ de bēi huān
Embracing your fatigue and holding your joy and sorrow

我真的留恋你笑容里的甜
wǒ zhēn de liú liàn nǐ xiào róng lǐ de tián
I truly linger on the sweetness in your smile

就别说再见在落日之前
jiù bié shuō zài jiàn zài luò rì zhī qián
So do not say goodbye before the sunset

若你化作明月 我散作千里雪
ruò nǐ huà zuò míng yuè wǒ sàn zuò qiān lǐ xuě
If you turn into the bright moon I scatter into snow for a thousand miles

世人执念成仙 我要陪你在人间
shì rén zhí niàn chéng xiān wǒ yào péi nǐ zài rén jiān
The world is obsessed with becoming immortal I want to stay with you in the human world

我真的思念你泪水里的咸
wǒ zhēn de sī niàn nǐ lèi shuǐ lǐ de xián
I truly miss the salt in your tears

所以
suǒ yǐ
So

别说再见在大雪之前
bié shuō zài jiàn zài dà xuě zhī qián
Do not say goodbye before the heavy snow

若你化作明月 我散作千里雪
ruò nǐ huà zuò míng yuè wǒ sàn zuò qiān lǐ xuě
If you turn into the bright moon I scatter into snow for a thousand miles

世人执念成仙 我要陪你在人间
shì rén zhí niàn chéng xiān wǒ yào péi nǐ zài rén jiān
The world is obsessed with becoming immortal I want to stay with you in the human world

我真的思念你笑容里的甜
wǒ zhēn de sī niàn nǐ xiào róng lǐ de tián
I truly miss the sweetness in your smile

所以
suǒ yǐ
So

别说再见在落日之前
bié shuō zài jiàn zài luò rì zhī qián
Do not say goodbye before the sunset

所以
suǒ yǐ
So

别说再见在落日之前
bié shuō zài jiàn zài luò rì zhī qián
Do not say goodbye before the sunset

所以
suǒ yǐ
So

别说再见在落日之前
bié shuō zài jiàn zài luò rì zhī qián
Do not say goodbye before the sunset




Comments