Joseph Zeng 曾舜晞 -《Following the Light 拾光而行》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 月鳞绮纪 (Veil of Shadows)
Song Name     : 拾光而行 (Following the Light)
Singer Name  : 曾舜晞 (Joseph Zeng)


Lyrics 歌词

梦中雨滂沱
mèng zhōng yǔ pāng tuó
In the dream the rain pours heavily

闪电落 涟漪连成河
shǎn diàn luò lián yī lián chéng hé
Lightning falls ripples connect into a river

一双手颤抖拾起光拾起火拾起我
yī shuāng shǒu chàn dǒu shí qǐ guāng shí qǐ huǒ shí qǐ wǒ
A pair of trembling hands picks up light picks up fire picks up me

天地说恩怨无解
tiān dì shuō ēn yuàn wú jiě
Heaven and earth say grudges have no solution

春秋把黑白重写
chūn qiū bǎ hēi bái chóng xiě
Time rewrites black and white

心怀明月无惧无邪
xīn huái míng yuè wú jù wú xié
Holding a bright moon in the heart fearless and pure

烈火之心龙狐虚影
liè huǒ zhī xīn lóng hú xū yǐng
A heart of blazing fire dragon and fox illusions

迎风雨逆光而行
yíng fēng yǔ nì guāng ér xíng
Walking through wind and rain against the light

不醉不清醒
bù zuì bù qīng xǐng
Not drunk not awake

披星戴月用大雪擦眼睛
pī xīng dài yuè yòng dà xuě cā yǎn jīng
Traveling under stars and moon using snow to wipe my eyes

用刀锋破开这宿命
yòng dāo fēng pò kāi zhè sù mìng
Using the blade to break open this fate

肩膀伤痕几许
jiān bǎng shāng hén jǐ xǔ
How many scars on the shoulders

酒后狂言几句 离别琴弦几曲
jiǔ hòu kuáng yán jǐ jù lí bié qín xián jǐ qǔ
A few wild words after drinking a few songs on the strings of farewell

碑上结局寥寥几笔
bēi shàng jié jú liáo liáo jǐ bǐ
On the monument the ending has only a few strokes

刀光鳞辉 拾光前行无惧无畏
dāo guāng lín huī shí guāng qián xíng wú jù wú wèi
Blade light scales shining moving forward without fear

黑白棋局落子无悔
hēi bái qí jú luò zǐ wú huǐ
Black and white chess placing pieces without regret

绚烂花海埋葬着谁
xuàn làn huā hǎi mái zàng zhe shéi
A brilliant sea of flowers buries who

是非因果
shì fēi yīn guǒ
Right and wrong cause and effect

悔恨蹉跎业火燎原我
huǐ hèn cuō tuó yè huǒ liáo yuán wǒ
Regret wasted karma fire spreads across me

把回忆烧热 借问何来何错
bǎ huí yì shāo rè jiè wèn hé lái hé cuò
Burn the memories hot asking where right and wrong come from

天地诞生我为何
tiān dì dàn shēng wǒ wéi hé
Why was I born in this world

苦海无涯心回味
kǔ hǎi wú yá xīn huí wèi
The sea of suffering has no end the heart tastes it again

无牵无挂无人随
wú qiān wú guà wú rén suí
With no ties no attachments no one follows

叹众生碌碌无为
tàn zhòng shēng lù lù wú wéi
Sigh that all beings are busy yet meaningless

一人一相一千悲
yī rén yī xiàng yī qiān bēi
One person one face a thousand sorrows


shā
Spirit

临 兵 斗 者 皆 阵 列 前 行
lín bīng dòu zhě jiē zhèn liè qián xíng
Warriors fighters aligned we stand

三 山 五 岳 把 邪 祟 铲 平
sān shān wǔ yuè bǎ xié suì chǎn píng
Three mountains five peaks sweep away evil spirits

无 善 无 恶 心 不 动 人 情
wú shàn wú è xīn bù dòng rén qíng
No good no evil the heart does not move human feelings

有 对 有 错 刀 刃 伴 龙 吟
yǒu duì yǒu cuò dāo rèn bàn lóng yín
There is right and wrong the blade accompanies the dragon roar

临 兵 斗 者 皆 阵 列 前 行
lín bīng dòu zhě jiē zhèn liè qián xíng
Warriors fighters aligned we stand

心 有 烈 日 众 生 皆 神 明
xīn yǒu liè rì zhòng shēng jiē shén míng
A blazing sun in the heart all beings are divine

一 粒 星 火 胸 中 意 难 鸣
yī lì xīng huǒ xiōng zhōng yì nán míng
A spark in the chest the will is hard to express

临 兵 斗 者
lín bīng dòu zhě
Warriors

黑白棋局落子无悔
hēi bái qí jú luò zǐ wú huǐ
Black and white chess placing pieces without regret

绚烂花海埋葬着谁
xuàn làn huā hǎi mái zàng zhe shéi
A brilliant sea of flowers buries who

是非因果
shì fēi yīn guǒ
Right and wrong cause and effect

悔恨蹉跎业火燎原我
huǐ hèn cuō tuó yè huǒ liáo yuán wǒ
Regret wasted karma fire spreads across me

把回忆烧热 借问何来何错
bǎ huí yì shāo rè jiè wèn hé lái hé cuò
Burn the memories hot asking where right and wrong come from

天地诞生我为何
tiān dì dàn shēng wǒ wéi hé
Why was I born in this world

一场空一场梦
yī chǎng kōng yī chǎng mèng
An empty scene a dream

让大雪盖啊
ràng dà xuě gài a
Let the heavy snow cover it

我不跪不拜不求解脱
wǒ bù guì bù bài bù qiú jiě tuō
I do not kneel do not worship do not seek release

这一生的疤啊
zhè yī shēng de bā a
The scars of this life

我拥抱月色
wǒ yōng bào yuè sè
I embrace the moonlight

拥抱枷锁
yōng bào jiā suǒ
Embrace the shackles

不朽金鳞照亮了谁
bù xiǔ jīn lín zhào liàng le shéi
Immortal golden scales shine on who

冷冷冰海埋葬着谁
lěng lěng bīng hǎi mái zàng zhe shéi
The cold icy sea buries who

一寸心魔
yī cùn xīn mó
A trace of inner demon

爱恨撕扯大雪吹痛我
ài hèn sī chě dà xuě chuī tòng wǒ
Love and hate tear at me the snow blows and hurts me

把过去翻折 再写故事脉络
bǎ guò qù fān zhé zài xiě gù shì mài luò
Fold the past and rewrite the story lines

你在前方等着我
nǐ zài qián fāng děng zhe wǒ
You are waiting for me ahead


Youtube Link : https://youtu.be/o2BBLMoF0hU




Comments