Huang XiaoYun 黄霄雲 -《Above All Souls 万灵之上》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics
Drama Name : 白日提灯 (Love Beyond the Grave)
Song Name : 万灵之上 (Above All Souls)
Singer Name : 黄霄雲 (Huang XiaoYun)
Lyrics 歌词
如雪般纷落着 人间的悲与乐
rú xuě bān fēn luò zhe rén jiān de bēi yǔ lè
Like snow it falls the sorrow and joy of the human world
随天光漫过了 尘世中形与色
suí tiān guāng màn guò le chén shì zhōng xíng yǔ sè
Following the daylight it spreads over the forms and colors of the mortal world
流连忘返一霎 曾被刹那笑泪温热过
liú lián wàng fǎn yī shà céng bèi chà nà xiào lèi wēn rè guò
Lingering for a moment once warmed by fleeting smiles and tears
若得平凡一生 一场 好梦里身是客
ruò dé píng fán yī shēng yī chǎng hǎo mèng lǐ shēn shì kè
If I could have an ordinary life in a beautiful dream I am only a passing guest
晨昏升与落 愿聚却缘散
chén hūn shēng yǔ luò yuàn jù què yuán sàn
Morning and dusk rise and fall wishing to gather yet fate scatters
任我穿行于明与暗不回还
rèn wǒ chuān xíng yú míng yǔ àn bù huí huán
Let me walk through light and darkness without returning
提灯向彼岸 以永恒为伴
tí dēng xiàng bǐ àn yǐ yǒng héng wéi bàn
Holding a lamp toward the other shore with eternity as my companion
万物流转间 去或留都孑然
wàn wù liú zhuǎn jiān qù huò liú dōu jié rán
In the flow of all things whether leaving or staying I am alone
如雪般纷落着 人间的悲与乐
rú xuě bān fēn luò zhe rén jiān de bēi yǔ lè
Like snow it falls the sorrow and joy of the human world
随天光漫过了 尘世中形与色
suí tiān guāng màn guò le chén shì zhōng xíng yǔ sè
Following the daylight it spreads over the forms and colors of the mortal world
流连忘返一霎 曾被刹那笑泪温热过
liú lián wàng fǎn yī shà céng bèi chà nà xiào lèi wēn rè guò
Lingering for a moment once warmed by fleeting smiles and tears
若得平凡一生 一场 好梦里身是客
ruò dé píng fán yī shēng yī chǎng hǎo mèng lǐ shēn shì kè
If I could have an ordinary life in a beautiful dream I am only a passing guest
晨昏升与落 愿聚却缘散
chén hūn shēng yǔ luò yuàn jù què yuán sàn
Morning and dusk rise and fall wishing to gather yet fate scatters
任我穿行于明与暗不回还
rèn wǒ chuān xíng yú míng yǔ àn bù huí huán
Let me walk through light and darkness without returning
提灯向彼岸 以永恒为伴
tí dēng xiàng bǐ àn yǐ yǒng héng wéi bàn
Holding a lamp toward the other shore with eternity as my companion
万物流转间 去或留都孑然
wàn wù liú zhuǎn jiān qù huò liú dōu jié rán
In the flow of all things whether leaving or staying I am alone
星辰更迭过 百载如梦幻
xīng chén gēng dié guò bǎi zǎi rú mèng huàn
Stars shift and change a hundred years feel like an illusion
任我去踏遍生与灭不辗转
rèn wǒ qù tà biàn shēng yǔ miè bù niǎn zhuǎn
Let me step through life and death without hesitation
孤灯照彼岸 以深渊为伴
gū dēng zhào bǐ àn yǐ shēn yuān wéi bàn
A lone lamp lights the other shore with the abyss as my companion
须臾或长存 爱与恨将尽散
xū yú huò cháng cún ài yǔ hèn jiāng jǐn sàn
In a moment or forever love and hate will all fade away
Youtube Link : https://youtu.be/d6dpu2MHplk


Comments
Post a Comment