GAI 周延 -《Sin 罪》 English/ Chinese/ Pinyin Lyrics
Drama Name : 唐宫奇案之青雾风鸣 (Unveil: Jadewind)
Song Name : 罪 (Sin)
Singer Name : 周延 (GAI)
Lyrics 歌词
人心里种诡计
rén xīn lǐ zhǒng guǐ jì
Schemes are planted inside the human heart
爬不出三尺泥
pá bù chū sān chǐ ní
One cannot crawl out of three feet of mud
判官的账簿里
pàn guān de zhàng bù lǐ
Inside the judge’s ledger
今儿把账算清
jīn ér bǎ zhàng suàn qīng
Today the accounts are settled clear
算人面和兽行
suàn rén miàn hé shòu xíng
Count the human face and the beastly acts
算冤债几笔
suàn yuān zhài jǐ bǐ
Count how many debts of injustice remain
算夜路走到尽 等待着求月明
suàn yè lù zǒu dào jìn děng dài zhe qiú yuè míng
Count the night road to the very end, waiting and praying for bright moonlight
可怜人 受酷刑
kě lián rén shòu kù xíng
The pitiful ones suffer cruel punishment
人上人 几分敬
rén shàng rén jǐ fēn jìng
Those above others receive only a little respect
罪恶连骨带皮
zuì è lián gǔ dài pí
Sin clings from bone to skin
牵一发 全身腥
qiān yì fà quán shēn xīng
Pull one hair and the whole body reeks of blood
败类还有具形
bài lèi hái yǒu jù xíng
The scum still keep their human shape
鬼谎无人信
guǐ huǎng wú rén xìn
Ghostly lies win no belief
求己己不行 求天该有应
qiú jǐ jǐ bù xíng qiú tiān gāi yǒu yìng
Begging oneself does not work, begging heaven should bring a response
奉罪呈上 罪证三九章
fèng zuì chéng shàng zuì zhèng sān jiǔ zhāng
Offer the sins and present thirty-nine chapters of evidence
上天开恩即是灾殃
shàng tiān kāi ēn jí shì zāi yāng
When heaven shows mercy, it becomes disaster
布天罗地网 看举头四方
bù tiān luó dì wǎng kàn jǔ tóu sì fāng
Spread a net across heaven and earth, look to all four directions
因果有报自有终断
yīn guǒ yǒu bào zì yǒu zhōng duàn
Cause and effect bring repayment, there will be a final judgment
虎豹和豺狼 阴暗已昭彰
hǔ bào hé chái láng yīn àn yǐ zhāo zhāng
Tigers, leopards, and wolves—the darkness is already revealed
宽恕罪孽也算分赃
kuān shù zuì niè yě suàn fēn zāng
To forgive the sins also counts as sharing the spoils
善恶本上 字有千行
shàn è běn shàng zì yǒu qiān háng
In the book of good and evil, there are a thousand lines of words
天道有王法 也不容错判
tiān dào yǒu wáng fǎ yě bù róng cuò pàn
The way of heaven has its law and allows no wrong verdict
奉罪呈上 罪证三九章
fèng zuì chéng shàng zuì zhèng sān jiǔ zhāng
Offer the sins and present thirty-nine chapters of evidence
上天开恩即是灾殃
shàng tiān kāi ēn jí shì zāi yāng
When heaven shows mercy, it becomes disaster
布天罗地网 看举头四方
bù tiān luó dì wǎng kàn jǔ tóu sì fāng
Spread a net across heaven and earth, look to all four directions
因果有报自有终断
yīn guǒ yǒu bào zì yǒu zhōng duàn
Cause and effect bring repayment, there will be a final judgment
虎豹和豺狼 阴暗已昭彰
hǔ bào hé chái láng yīn àn yǐ zhāo zhāng
Tigers, leopards, and wolves—the darkness is already revealed
宽恕罪孽也算分赃
kuān shù zuì niè yě suàn fēn zāng
To forgive the sins also counts as sharing the spoils
善恶本上 字有千行
shàn è běn shàng zì yǒu qiān háng
In the book of good and evil, there are a thousand lines of words
天道有王法 也不容错判
tiān dào yǒu wáng fǎ yě bù róng cuò pàn
The way of heaven has its law and allows no wrong verdict
人心里种诡计
rén xīn lǐ zhǒng guǐ jì
Schemes are planted inside the human heart
爬不出三尺泥
pá bù chū sān chǐ ní
One cannot crawl out of three feet of mud
判官的账簿里
pàn guān de zhàng bù lǐ
Inside the judge’s ledger
今儿把账算清
jīn ér bǎ zhàng suàn qīng
Today the accounts are settled clear
算人面和兽行
suàn rén miàn hé shòu xíng
Count the human face and the beastly acts
算冤债几笔
suàn yuān zhài jǐ bǐ
Count how many debts of injustice remain
算夜路走到尽 等待着求月明
suàn yè lù zǒu dào jìn děng dài zhe qiú yuè míng
Count the night road to the very end, waiting and praying for bright moonlight
可怜人 受酷刑
kě lián rén shòu kù xíng
The pitiful ones suffer cruel punishment
人上人 几分敬
rén shàng rén jǐ fēn jìng
Those above others receive only a little respect
罪恶连骨带皮
zuì è lián gǔ dài pí
Sin clings from bone to skin
牵一发 全身腥
qiān yì fà quán shēn xīng
Pull one hair and the whole body reeks of blood
败类还有具形
bài lèi hái yǒu jù xíng
The scum still keep their human shape
鬼谎无人信
guǐ huǎng wú rén xìn
Ghostly lies win no belief
求己己不行 求天该有应
qiú jǐ jǐ bù xíng qiú tiān gāi yǒu yìng
Begging oneself does not work, begging heaven should bring a response
奉罪呈上 罪证三九章
fèng zuì chéng shàng zuì zhèng sān jiǔ zhāng
Offer the sins and present thirty-nine chapters of evidence
上天开恩即是灾殃
shàng tiān kāi ēn jí shì zāi yāng
When heaven shows mercy, it becomes disaster
布天罗地网 看举头四方
bù tiān luó dì wǎng kàn jǔ tóu sì fāng
Spread a net across heaven and earth, look to all four directions
因果有报自有终断
yīn guǒ yǒu bào zì yǒu zhōng duàn
Cause and effect bring repayment, there will be a final judgment
虎豹和豺狼 阴暗已昭彰
hǔ bào hé chái láng yīn àn yǐ zhāo zhāng
Tigers, leopards, and wolves—the darkness is already revealed
宽恕罪孽也算分赃
kuān shù zuì niè yě suàn fēn zāng
To forgive the sins also counts as sharing the spoils
善恶本上 字有千行
shàn è běn shàng zì yǒu qiān háng
In the book of good and evil, there are a thousand lines of words
天道有王法 也不容错判
tiān dào yǒu wáng fǎ yě bù róng cuò pàn
The way of heaven has its law and allows no wrong verdict
奉罪呈上 罪证三九章
fèng zuì chéng shàng zuì zhèng sān jiǔ zhāng
Offer the sins and present thirty-nine chapters of evidence
上天开恩即是灾殃
shàng tiān kāi ēn jí shì zāi yāng
When heaven shows mercy, it becomes disaster
布天罗地网 看举头四方
bù tiān luó dì wǎng kàn jǔ tóu sì fāng
Spread a net across heaven and earth, look to all four directions
因果有报自有终断
yīn guǒ yǒu bào zì yǒu zhōng duàn
Cause and effect bring repayment, there will be a final judgment
虎豹和豺狼 阴暗已昭彰
hǔ bào hé chái láng yīn àn yǐ zhāo zhāng
Tigers, leopards, and wolves—the darkness is already revealed
宽恕罪孽也算分赃
kuān shù zuì niè yě suàn fēn zāng
To forgive the sins also counts as sharing the spoils
善恶本上 字有千行
shàn è běn shàng zì yǒu qiān háng
In the book of good and evil, there are a thousand lines of words
天道有王法 也不容错判
tiān dào yǒu wáng fǎ yě bù róng cuò pàn
The way of heaven has its law and allows no wrong verdict
Youtube Link : https://youtu.be/gJ29Ig1sB1U


Comments
Post a Comment