- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
Drama Name : 折腰 (The Prisoner Of Beauty)
Song Name : 故城雪 (Snow in the Old City)
Singer Name : 胜屿 (Sheng Yu)
Lyrics 歌词
故城迟来的一场初雪
gù chéng chí lái de yī chǎng chū xuě
The first snow that came late in the old city
飘落于心上涟漪点点
piāo luò yú xīn shàng lián yī diǎn diǎn
Falls on the heart with ripples bit by bit
指尖温度已冷却 却仍流连
zhǐ jiān wēn dù yǐ lěng què què réng liú lián
The warmth at the fingertips has faded yet still lingers
恍惚触碰你笑靥
huǎng hū chù pèng nǐ xiào yè
In a daze I touch your smiling face
月光缠绵的日暮冬夜
yuè guāng chán mián de rì mù dōng yè
Moonlight entwines with the twilight of a winter night
梨花枝上寂寂独眠
lí huā zhī shàng jì jì dú mián
On the pear blossom branch silence sleeps alone
望尽枝头云间月 似你清绝
wàng jìn zhī tóu yún jiān yuè sì nǐ qīng jué
Gazing at the moon between clouds and branches it resembles your clarity
待雪初霁盼你缓缓归
dài xuě chū jì pàn nǐ huǎn huǎn guī
Waiting for the snow to clear hoping you slowly return
一城的雪换来与你一程擦肩
yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī chéng cā jiān
A city of snow is exchanged for one brush with you
隔着城门思念隽永不曾融解
gé zhe chéng mén sī niàn juàn yǒng bù céng róng jiě
Through the city gate the longing stays eternal and never melts
檐角的风铃摇曳
yán jiǎo de fēng líng yáo yè
The wind chime at the eaves gently sways
在你身边若能如愿
zài nǐ shēn biān ruò néng rú yuàn
If I could be by your side as I wish
此生无悔 同淋雪亦白首
cǐ shēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
I have no regrets in this life even growing old in snow together
一城的雪换来与你一生赴约
yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī shēng fù yuē
A city of snow is exchanged for a lifetime promise with you
往来人间兜兜转转已别经年
wǎng lái rén jiān dōu dōu zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
In the world of people circling again we have long been apart for years
檐角的风铃摇曳
yán jiǎo de fēng líng yáo yè
The wind chime at the eaves gently sways
在你身边若能如愿
zài nǐ shēn biān ruò néng rú yuàn
If I could be by your side as I wish
此生无悔 同淋雪亦白首
cǐ shēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
I have no regrets in this life even growing old in snow together
至终年
zhì zhōng nián
Until the end of years
月光缠绵的日暮冬夜
yuè guāng chán mián de rì mù dōng yè
Moonlight entwines with the twilight of a winter night
梨花枝上寂寂独眠
lí huā zhī shàng jì jì dú mián
On the pear blossom branch silence sleeps alone
望尽枝头云间月 似你清绝
wàng jìn zhī tóu yún jiān yuè sì nǐ qīng jué
Gazing at the moon between clouds and branches it resembles your clarity
待雪初霁盼你缓缓归
dài xuě chū jì pàn nǐ huǎn huǎn guī
Waiting for the snow to clear hoping you slowly return
一城的雪换来与你一程擦肩
yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī chéng cā jiān
A city of snow is exchanged for one brush with you
隔着城门思念隽永不曾融解
gé zhe chéng mén sī niàn juàn yǒng bù céng róng jiě
Through the city gate the longing stays eternal and never melts
檐角的风铃摇曳
yán jiǎo de fēng líng yáo yè
The wind chime at the eaves gently sways
在你身边若能如愿
zài nǐ shēn biān ruò néng rú yuàn
If I could be by your side as I wish
此生无悔 同淋雪亦白首
cǐ shēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
I have no regrets in this life even growing old in snow together
一城的雪换来与你一生赴约
yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī shēng fù yuē
A city of snow is exchanged for a lifetime promise with you
往来人间兜兜转转已别经年
wǎng lái rén jiān dōu dōu zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
In the world of people circling again we have long been apart for years
檐角的风铃摇曳
yán jiǎo de fēng líng yáo yè
The wind chime at the eaves gently sways
在你身边若能如愿
zài nǐ shēn biān ruò néng rú yuàn
If I could be by your side as I wish
此生无悔 同淋雪亦白首
cǐ shēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
I have no regrets in this life even growing old in snow together
至终年
zhì zhōng nián
Until the end of years
一城的雪换来与你一生赴约
yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī shēng fù yuē
A city of snow is exchanged for a lifetime promise with you
往来人间兜兜转转已别经年
wǎng lái rén jiān dōu dōu zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
In the world of people circling again we have long been apart for years
檐角的风铃摇曳
yán jiǎo de fēng líng yáo yè
The wind chime at the eaves gently sways
在你身边若能如愿
zài nǐ shēn biān ruò néng rú yuàn
If I could be by your side as I wish
此生无悔 同淋雪亦白首
cǐ shēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
I have no regrets in this life even growing old in snow together
至终年
zhì zhōng nián
Until the end of years
Comments
Post a Comment