Liu YuNing 刘宇宁-《Beacon Moon 烽月》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 折腰 (The Prisoner Of Beauty)
Song Name     : 烽月 (Beacon Moon)
Singer Name  : 刘宇宁 (Liu YuNing)


Lyrics 歌词

月光似深海无言 却隔岸
yuè guāng sì shēn hǎi wú yán què gé àn
The moonlight is like the deep sea silent but separated by the shore

曾呵气将梦点燃 又怅然
céng hē qì jiāng mèng diǎn rán yòu chàng rán
Once I breathed to ignite dreams but felt sorrow

划过我指尖 悄然拨动了心弦
huá guò wǒ zhǐ jiān qiāo rán bō dòng le xīn xián
It passed through my fingertips silently strumming my heartstrings

恍若故人却又隐忍痴念
huǎng ruò gù rén què yòu yǐn rěn chī niàn
It felt like an old friend yet it held back longing and devotion

情字尽头无所求 皆执愿
qíng zì jìn tóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn
At the end of love there is nothing to ask for just a wish

曾辗转朝暮人间 难两全
céng zhǎn zhuǎn zhāo mù rén jiān nán liǎng quán
Once I turned through day and night in this world but could not balance both

烽火中聚散 相拥刻下温柔缱绻
fēng huǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kè xià wēn róu qiǎn quǎn
In the flames of war we meet and part embrace warmth and tenderness in this moment

惊鸿一眼此生怎能忘却
jīng hóng yī yǎn cǐ shēng zěn néng wàng què
A glance like a startled swan how can I forget this lifetime

我愿 跨越山海 赴你的风月
wǒ yuàn kuà yuè shān hǎi fù nǐ de fēng yuè
I am willing to cross mountains and seas to meet your wind and moon

等白首 一如初见
děng bái shǒu yī rú chū jiàn
Wait for old age just like when we first met

江南 烟雨不止 落在你眉间
jiāng nán yān yǔ bù zhǐ luò zài nǐ méi jiān
In the south of the Yangtze River the rain never stops falling between your brows

心上流连
xīn shàng liú lián
Lingering in my heart

我愿 斩断宿命 护你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sù mìng hù nǐ de xiào yǎn
I am willing to cut through fate and protect your smiling eyes

哪怕身后是风雪
nǎ pà shēn hòu shì fēng xuě
Even if there is wind and snow behind me

再多浮沉只为这一程思念
zài duō fú chén zhǐ wèi zhè yī chéng sī niàn
No matter how much floating and sinking it is all for this journey of longing

此生不枉然
cǐ shēng bù wǎng rán
This life is not in vain

情字尽头无所求 皆执愿
qíng zì jìn tóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn
At the end of love there is nothing to ask for just a wish

曾辗转朝暮人间 难两全
céng zhǎn zhuǎn zhāo mù rén jiān nán liǎng quán
Once I turned through day and night in this world but could not balance both

烽火中聚散 相拥刻下温柔缱绻
fēng huǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kè xià wēn róu qiǎn quǎn
In the flames of war we meet and part embrace warmth and tenderness in this moment

惊鸿一眼此生怎能忘却
jīng hóng yī yǎn cǐ shēng zěn néng wàng què
A glance like a startled swan how can I forget this lifetime

我愿跨越山海赴你的风月
wǒ yuàn kuà yuè shān hǎi fù nǐ de fēng yuè
I am willing to cross mountains and seas to meet your wind and moon

等白首一如初见
děng bái shǒu yī rú chū jiàn
Wait for old age just like when we first met

江南烟雨不止落在你眉间
jiāng nán yān yǔ bù zhǐ luò zài nǐ méi jiān
In the south of the Yangtze River the rain never stops falling between your brows

心上流连
xīn shàng liú lián
Lingering in my heart

我愿斩断宿命护你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sù mìng hù nǐ de xiào yǎn
I am willing to cut through fate and protect your smiling eyes

哪怕身后是风雪
nǎ pà shēn hòu shì fēng xuě
Even if there is wind and snow behind me

再多浮沉只为这一程思念
zài duō fú chén zhǐ wèi zhè yī chéng sī niàn
No matter how much floating and sinking it is all for this journey of longing

此生不枉然
cǐ shēng bù wǎng rán
This life is not in vain

我愿跨越山海赴你的风月
wǒ yuàn kuà yuè shān hǎi fù nǐ de fēng yuè
I am willing to cross mountains and seas to meet your wind and moon

等白首一如初见
děng bái shǒu yī rú chū jiàn
Wait for old age just like when we first met

江南烟雨不止落在你眉间
jiāng nán yān yǔ bù zhǐ luò zài nǐ méi jiān
In the south of the Yangtze River the rain never stops falling between your brows

心上流连
xīn shàng liú lián
Lingering in my heart

我愿斩断宿命护你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sù mìng hù nǐ de xiào yǎn
I am willing to cut through fate and protect your smiling eyes

哪怕身后是风雪
nǎ pà shēn hòu shì fēng xuě
Even if there is wind and snow behind me

再多浮沉只为这一程思念
zài duō fú chén zhǐ wèi zhè yī chéng sī niàn
No matter how much floating and sinking it is all for this journey of longing

此生不枉然
cǐ shēng bù wǎng rán
This life is not in vain



Comments