Kang Ziqi 康子奇 -《Whispering Wind 语风》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 念无双 A Moment But Forever
Song Name    : 语风 Whispering Wind
Singer Name  : 康子奇 Kang Ziqi


Lyrics 歌词

聆听
líng tīng
Listening

椿叶敲流莺 入画屏
chūn yè qiāo liú yīng rù huà píng
The toon leaves tap as warblers sing, entering the painted screen

泛渺渺涟漪
fàn miǎo miǎo lián yī
Ripples spread far and wide

云亭
yún tíng
At the cloud pavilion

温酒煮琴音
wēn jiǔ zhǔ qín yīn
Warm wine brews with the sound of the zither

香韵如伏笔
xiāng yùn rú fú bǐ
The fragrance lingers like hidden words

勾勒成你
gōu lè chéng nǐ
Sketching you into the scene

今夕
jīn xī
Tonight

微醺相思意 霜雪萦
wēi xūn xiāng sī yì shuāng xuě yíng
Slightly drunk with thoughts of you, frost and snow surround me

不忍转念你
bù rěn zhuǎn niàn nǐ
I cannot bear to turn my thoughts away from you

唯愿
wéi yuàn
I only wish

这岁月长晴
zhè suì yuè cháng qíng
For these years to stay bright and clear

浮光里
fú guāng lǐ
In the floating light

与你共风轻
yǔ nǐ gòng fēng qīng
To share the gentle breeze with you

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹动了风景
chuī dòng le fēng jǐng
It moves the scenery

吹醒了心境
chuī xǐng le xīn jìng
It awakens my heart

吹着我 笃定你 为命定
chuī zhe wǒ dǔ dìng nǐ wéi mìng dìng
It carries me, believing you are my destiny

越近
yuè jìn
The closer I get

越幻如梦境
yuè huàn rú mèng jìng
The more dreamlike it feels

越神情酩酊
yuè shén qíng mǐng dǐng
The deeper I fall, intoxicated

诉不尽 与你的憧憬
sù bù jìn yǔ nǐ de chōng jǐng
Endless are my dreams of you

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹去了云影
chuī qù le yún yǐng
It sweeps away the clouds

吹着明月明
chuī zhe míng yuè míng
It brightens the moonlight

吹着我忽然 如梦初醒
chuī zhe wǒ hū rán rú mèng chū xǐng
It carries me, suddenly awakening like a dream

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹红了眼睛
chuī hóng le yǎn jīng
It reddens my eyes

吹暖了约定
chuī nuǎn le yuē dìng
It warms our promise

吹着我们 轻轻地 渐入佳境
chuī zhe wǒ men qīng qīng de jiàn rù jiā jìng
It carries us, gently into a beautiful moment

聆听
líng tīng
Listening

椿叶敲流莺 入画屏
chūn yè qiāo liú yīng rù huà píng
The toon leaves tap as warblers sing, entering the painted screen

泛渺渺涟漪
fàn miǎo miǎo lián yī
Ripples spread far and wide

云亭
yún tíng
At the cloud pavilion

温酒煮琴音
wēn jiǔ zhǔ qín yīn
Warm wine brews with the sound of the zither

香韵如伏笔
xiāng yùn rú fú bǐ
The fragrance lingers like hidden words

勾勒成你
gōu lè chéng nǐ
Sketching you into the scene

今夕
jīn xī
Tonight

微醺相思意 霜雪萦
wēi xūn xiāng sī yì shuāng xuě yíng
Slightly drunk with thoughts of you, frost and snow surround me

不忍转念你
bù rěn zhuǎn niàn nǐ
I cannot bear to turn my thoughts away from you

唯愿
wéi yuàn
I only wish

这岁月长晴
zhè suì yuè cháng qíng
For these years to stay bright and clear

浮光里
fú guāng lǐ
In the floating light

与你共风轻
yǔ nǐ gòng fēng qīng
To share the gentle breeze with you

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹动了风景
chuī dòng le fēng jǐng
It moves the scenery

吹醒了心境
chuī xǐng le xīn jìng
It awakens my heart

吹着我 笃定你 为命定
chuī zhe wǒ dǔ dìng nǐ wéi mìng dìng
It carries me, believing you are my destiny

越近
yuè jìn
The closer I get

越幻如梦境
yuè huàn rú mèng jìng
The more dreamlike it feels

越神情酩酊
yuè shén qíng mǐng dǐng
The deeper I fall, intoxicated

诉不尽 与你的憧憬
sù bù jìn yǔ nǐ de chōng jǐng
Endless are my dreams of you

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹去了云影
chuī qù le yún yǐng
It sweeps away the clouds

吹着明月明
chuī zhe míng yuè míng
It brightens the moonlight

吹着我忽然 如梦初醒
chuī zhe wǒ hū rán rú mèng chū xǐng
It carries me, suddenly awakening like a dream

风吹
fēng chuī
The wind blows

吹红了眼睛
chuī hóng le yǎn jīng
It reddens my eyes

吹暖了约定
chuī nuǎn le yuē dìng
It warms our promise

吹着我们 轻轻地 渐入佳境
chuī zhe wǒ men qīng qīng de jiàn rù jiā jìng
It carries us, gently into a beautiful moment






Comments