- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
Drama Name : 榜上佳婿 (Serendipity)
Song Name : 无常 (Impermanence)
Singer Name : 金志文 (Jin ZhiWen)
Lyrics 歌词
花 只剩下一瓣
huā zhǐ shèng xià yī bàn
Flower only one petal remains
风 把前尘都吹散
fēng bǎ qián chén dōu chuī sàn
Wind blows away the past
光 如心事或明或暗
guāng rú xīn shì huò míng huò àn
Light like thoughts bright or dim
摇曳的烛火
yáo yè de zhú huǒ
Flickering candlelight
将思绪点燃
jiāng sī xù diǎn rán
Ignites the memories
怕反复无常
pà fǎn fù wú cháng
Afraid of constant change
流水中追月光
liú shuǐ zhōng zhuī yuè guāng
Chasing moonlight in flowing water
可有回响
kě yǒu huí xiǎng
Is there an echo
此身漂泊何处还乡
cǐ shēn piāo bó hé chù huán xiāng
This drifting body where can it return
怕夜色太长
pà yè sè tài cháng
Afraid the night is too long
周旋在眼泪刀光
zhōu xuán zài yǎn lèi dāo guāng
Entangled in tears and blades
爱恨茫茫
ài hèn máng máng
Love and hate are vast
如何安放
rú hé ān fàng
How to place them
心 浪中翻涌孤船
xīn làng zhōng fān yǒng gū chuán
Heart a lone boat in the waves
伞 遮不住悲与欢
sǎn zhē bù zhù bēi yǔ huān
Umbrella cannot shield sorrow and joy
情 似岿然不动双眼
qíng sì kuī rán bù dòng shuāng yǎn
Love seems still in the eyes
可心绪流转
kě xīn xù liú zhuǎn
But every thought flows
都与你有关
dōu yǔ nǐ yǒu guān
And is related to you
怕反复无常
pà fǎn fù wú cháng
Afraid of constant change
流水中追月光
liú shuǐ zhōng zhuī yuè guāng
Chasing moonlight in flowing water
可有回响
kě yǒu huí xiǎng
Is there an echo
此身漂泊何处还乡
cǐ shēn piāo bó hé chù huán xiāng
This drifting body where can it return
怕夜色太长
pà yè sè tài cháng
Afraid the night is too long
周旋在眼泪刀光
zhōu xuán zài yǎn lèi dāo guāng
Entangled in tears and blades
爱恨茫茫
ài hèn máng máng
Love and hate are vast
如何安放
rú hé ān fàng
How to place them
如何只道 寻常
rú hé zhǐ dào xún cháng
How to call it ordinary
年年明月难寻旧烛光
nián nián míng yuè nán xún jiù zhú guāng
Year after year the moon is hard to find in old light
旧时识君 今时别君
jiù shí shí jūn jīn shí bié jūn
Once I knew you now I leave you
如梦 一场
rú mèng yī chǎng
Like a dream
伶仃寒夜里
líng dīng hán yè lǐ
In the lonely cold night
捉不住的萤光
zhuō bù zhù de yíng guāng
Cannot catch the fireflies
静静合窗
jìng jìng hé chuāng
Quietly close the window
离愁期盼前事尽忘
lí chóu qī pàn qián shì jìn wàng
Longing hopes all things will be forgotten
向谁借长风
xiàng shéi jiè cháng fēng
To whom can I borrow strong wind
能躲开宿命的浪
néng duǒ kāi sù mìng de làng
To escape the waves of fate
身似漂萍
shēn sì piāo píng
This body is like floating duckweed
落满秋霜
luò mǎn qiū shuāng
Covered in autumn frost
世间无常
shì jiān wú cháng
The world is impermanent
缘散这方
yuán sàn zhè fāng
And fate ends here
Comments
Post a Comment