Jin ZhiWen 金志文 -《Impermanence 无常》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

Drama Name : 榜上佳婿 (Serendipity)
Song Name     : 无常 (Impermanence)
Singer Name  : 金志文 (Jin ZhiWen)


Lyrics 歌词

花 只剩下一瓣
huā zhǐ shèng xià yī bàn
Flower only one petal remains

风 把前尘都吹散
fēng bǎ qián chén dōu chuī sàn
Wind blows away the past

光 如心事或明或暗
guāng rú xīn shì huò míng huò àn
Light like thoughts bright or dim

摇曳的烛火
yáo yè de zhú huǒ
Flickering candlelight

将思绪点燃
jiāng sī xù diǎn rán
Ignites the memories

怕反复无常
pà fǎn fù wú cháng
Afraid of constant change

流水中追月光
liú shuǐ zhōng zhuī yuè guāng
Chasing moonlight in flowing water

可有回响
kě yǒu huí xiǎng
Is there an echo

此身漂泊何处还乡
cǐ shēn piāo bó hé chù huán xiāng
This drifting body where can it return

怕夜色太长
pà yè sè tài cháng
Afraid the night is too long

周旋在眼泪刀光
zhōu xuán zài yǎn lèi dāo guāng
Entangled in tears and blades

爱恨茫茫
ài hèn máng máng
Love and hate are vast

如何安放
rú hé ān fàng
How to place them

心 浪中翻涌孤船
xīn làng zhōng fān yǒng gū chuán
Heart a lone boat in the waves

伞 遮不住悲与欢
sǎn zhē bù zhù bēi yǔ huān
Umbrella cannot shield sorrow and joy

情 似岿然不动双眼
qíng sì kuī rán bù dòng shuāng yǎn
Love seems still in the eyes

可心绪流转
kě xīn xù liú zhuǎn
But every thought flows

都与你有关
dōu yǔ nǐ yǒu guān
And is related to you

怕反复无常
pà fǎn fù wú cháng
Afraid of constant change

流水中追月光
liú shuǐ zhōng zhuī yuè guāng
Chasing moonlight in flowing water

可有回响
kě yǒu huí xiǎng
Is there an echo

此身漂泊何处还乡
cǐ shēn piāo bó hé chù huán xiāng
This drifting body where can it return

怕夜色太长
pà yè sè tài cháng
Afraid the night is too long

周旋在眼泪刀光
zhōu xuán zài yǎn lèi dāo guāng
Entangled in tears and blades

爱恨茫茫
ài hèn máng máng
Love and hate are vast

如何安放
rú hé ān fàng
How to place them

如何只道 寻常
rú hé zhǐ dào xún cháng
How to call it ordinary

年年明月难寻旧烛光
nián nián míng yuè nán xún jiù zhú guāng
Year after year the moon is hard to find in old light

旧时识君 今时别君
jiù shí shí jūn jīn shí bié jūn
Once I knew you now I leave you

如梦 一场
rú mèng yī chǎng
Like a dream

伶仃寒夜里
líng dīng hán yè lǐ
In the lonely cold night

捉不住的萤光
zhuō bù zhù de yíng guāng
Cannot catch the fireflies

静静合窗
jìng jìng hé chuāng
Quietly close the window

离愁期盼前事尽忘
lí chóu qī pàn qián shì jìn wàng
Longing hopes all things will be forgotten

向谁借长风
xiàng shéi jiè cháng fēng
To whom can I borrow strong wind

能躲开宿命的浪
néng duǒ kāi sù mìng de làng
To escape the waves of fate

身似漂萍
shēn sì piāo píng
This body is like floating duckweed

落满秋霜
luò mǎn qiū shuāng
Covered in autumn frost

世间无常
shì jiān wú cháng
The world is impermanent

缘散这方
yuán sàn zhè fāng
And fate ends here




Comments