Hai Lu 海陆 -《West River Moon 西江月》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 春来定风波 (My Destined Consort)
Song Name     : 西江月 (West River Moon)
Singer Name  : 海陆 (Hai Lu)


Lyrics 歌词

人间事 一场梦 湮灭
rén jiān shì yì chǎng mèng yān miè
The affairs of the world are a dream that vanishes

茫茫愁思 镌刻 在眉间
máng máng chóu sī juān kè zài méi jiān
Endless sorrow is carved between the brows

恍然惊觉 春风 又吹过 秋月
huǎng rán jīng jué chūn fēng yòu chuī guò qiū yuè
Suddenly I realize spring breeze has passed again, like autumn moonlight

心似柳丝 雨夜里 摇曳
xīn sì liǔ sī yǔ yè lǐ yáo yè
The heart sways like willow branches in a rainy night

虚空中 鸣廊声 更迭
xū kōng zhōng míng láng shēng gēng dié
In the void the sound of corridors changes

谱写 岁序诗篇 将过往折叠
pǔ xiě suì xù shī piān jiāng guò wǎng zhé dié
Composing poems of passing time folding the past

光 将落雪 将冰山 融解
guāng jiāng luò xuě jiāng bīng shān róng jiě
Light melts falling snow and ice mountains

云层 遮掩了 罪业
yún céng zhē yǎn le zuì yè
Clouds cover up all sins

一念 倾翻所有 解不开的 结
yí niàn qīng fān suǒ yǒu jiě bù kāi de jié
One thought overturns everything, a knot that cannot be untied

如你我风月 弹指间倒泻
rú nǐ wǒ fēng yuè tán zhǐ jiān dào xiè
Like the romance between you and me, spills in a snap of fingers

似梦终将 归还给星夜
sì mèng zhōng jiāng guī huán gěi xīng yè
Like a dream that must return to the starry night

看 浮幻一场那些谎言
kàn fú huàn yì chǎng nà xiē huǎng yán
Look at illusions and lies

化作光阴 在流转的劫
huà zuò guāng yīn zài liú zhuǎn de jié
Turning into time in this shifting trial

听 萧萧落叶 奏一曲 哀乐
tīng xiāo xiāo luò yè zòu yì qǔ āi yuè
Listen to the falling leaves, playing a song of sorrow

在寒风中 同我 诀别
zài hán fēng zhōng tóng wǒ jué bié
In the cold wind, it says goodbye to me

从来被割舍的人
cóng lái bèi gē shě de rén
Those who have always been abandoned

无处留恋
wú chù liú liàn
Have nowhere to remain

虚空中 鸣廊声 更迭
xū kōng zhōng míng láng shēng gēng dié
In the void the sound of corridors changes

谱写 岁序诗篇 将过往折叠
pǔ xiě suì xù shī piān jiāng guò wǎng zhé dié
Composing poems of passing time folding the past

光 将落雪 将冰山 融解
guāng jiāng luò xuě jiāng bīng shān róng jiě
Light melts falling snow and ice mountains

云层 遮掩了 罪业
yún céng zhē yǎn le zuì yè
Clouds cover up all sins

一念 倾翻所有 解不开的 结
yí niàn qīng fān suǒ yǒu jiě bù kāi de jié
One thought overturns everything, a knot that cannot be untied

如你我风月 弹指间倒泻
rú nǐ wǒ fēng yuè tán zhǐ jiān dào xiè
Like the romance between you and me, spills in a snap of fingers

似梦终将 归还给星夜
sì mèng zhōng jiāng guī huán gěi xīng yè
Like a dream that must return to the starry night

看 浮幻一场那些谎言
kàn fú huàn yì chǎng nà xiē huǎng yán
Look at illusions and lies

化作光阴 在流转的劫
huà zuò guāng yīn zài liú zhuǎn de jié
Turning into time in this shifting trial

听 萧萧落叶 奏一曲 哀乐
tīng xiāo xiāo luò yè zòu yì qǔ āi yuè
Listen to the falling leaves, playing a song of sorrow

在寒风中 同我 诀别
zài hán fēng zhōng tóng wǒ jué bié
In the cold wind, it says goodbye to me

从来被割舍的人
cóng lái bèi gē shě de rén
Those who have always been abandoned

无处留恋
wú chù liú liàn
Have nowhere to remain

如你我风月 弹指间倒泻
rú nǐ wǒ fēng yuè tán zhǐ jiān dào xiè
Like the romance between you and me, spills in a snap of fingers

似梦终将 归还给星夜
sì mèng zhōng jiāng guī huán gěi xīng yè
Like a dream that must return to the starry night

看 浮幻一场那些谎言
kàn fú huàn yì chǎng nà xiē huǎng yán
Look at illusions and lies

化作光阴 在流转的劫
huà zuò guāng yīn zài liú zhuǎn de jié
Turning into time in this shifting trial

看 萧萧落叶 无人懂 哀怨
kàn xiāo xiāo luò yè wú rén dǒng āi yuàn
Look at the falling leaves, no one understands the sorrow

淋漓凄绝 回旋着 坠跌
lín lí qī jué huí xuán zhe zhuì diē
Overflowing with pain, spinning and falling

时光 辗转交叠 却依然凛冽
shí guāng zhǎn zhuǎn jiāo dié què yī rán lǐn liè
Time overlaps and turns, but it still feels cold







Comments