Franky 弗兰奇 -《Mom I Do Not Want to Get Married 妈我不想结婚了》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Song Name     : 妈我不想结婚了 (Mom I Do Not Want to Get Married)
Singer Name  : 弗兰奇 (Franky)


Lyrics 歌词

妈 我不想结婚了
mā wǒ bù xiǎng jié hūn le
Mom I do not want to get married

我害怕 以后不爱会分开
wǒ hài pà yǐ hòu bù ài huì fēn kāi
I am afraid we will break up when love is gone

没有开玩笑 我是说真的
méi yǒu kāi wán xiào wǒ shì shuō zhēn de
I am not joking I mean it for real

村里的人说我太奇怪
cūn lǐ de rén shuō wǒ tài qí guài
People in the village say I am too strange

这孩子怎么会这么去想
zhè hái zi zěn me huì zhè me qù xiǎng
Why would a child think like this

不结婚生小孩谁给的提倡
bù jié hūn shēng xiǎo hái shéi gěi de tí chàng
Who encouraged not getting married and having children

其实啊 我低头流泪
qí shí a wǒ dī tóu liú lèi
Actually I lower my head and cry

其实 是害怕和年轻时的你一样
qí shí shì hài pà hé nián qīng shí de nǐ yí yàng
Actually I am afraid of ending up like the younger you

他们掐住我的喉咙要我确定成家
tā men qiā zhù wǒ de hóu lóng yào wǒ què dìng chéng jiā
They grab my throat and want me to settle down

梦想还没去做 就先要我成家
mèng xiǎng hái méi qù zuò jiù xiān yào wǒ chéng jiā
My dreams are not done and they want me to marry first

走个形式 罢了 这就叫做成家
zǒu gè xíng shì bà le zhè jiù jiào zuò chéng jiā
Just going through the motions they call it settling down

成“家” 不应该和我爱的人吗
chéng “jiā” bù yìng gāi hé wǒ ài de rén ma
Shouldn’t it be with someone I love

原来 我没有过谁 在我的青春里
yuán lái wǒ méi yǒu guò shéi zài wǒ de qīng chūn lǐ
Turns out I never had anyone in my youth

好像 “他们也没有错”
hǎo xiàng “tā men yě méi yǒu cuò”
Maybe they are not wrong either

可是妈妈 我要相爱我不要相亲
kě shì mā ma wǒ yào xiāng ài wǒ bù yào xiàng qīn
But mom I want to fall in love not go on blind dates

我不想把聚会 强制说成婚礼
wǒ bù xiǎng bǎ jù huì qiáng zhì shuō chéng hūn lǐ
I do not want to force a party into a wedding

爱意 像是 准考证 拥有 便进场
ài yì xiàng shì zhǔn kǎo zhèng yōng yǒu biàn jìn chǎng
Love is like an exam ticket once you have it you can enter

身边大多数的人都交了卷
shēn biān dà duō shù de rén dōu jiāo le juàn
Most people around me have already turned in their papers

可我还在去考试的路上
kě wǒ hái zài qù kǎo shì de lù shàng
But I am still on the way to the exam

一路荆棘把我锐气都消个遍
yī lù jīng jí bǎ wǒ ruì qì dōu xiāo gè biàn
Thorns on the road have worn down my spirit

道路太拥挤 是因为爱的太用力
dào lù tài yōng jǐ shì yīn wèi ài de tài yòng lì
The road is too crowded because love is used too forcefully

外地的月亮与我拉勾
wài dì de yuè liàng yǔ wǒ lā gōu
The moon far away makes a pinky promise with me

尽管事事不顺 屡屡碰壁
jǐn guǎn shì shì bù shùn lǚ lǚ pèng bì
Even if nothing goes right and I hit every wall

也会等我爱的人前来搭舟
yě huì děng wǒ ài de rén qián lái dā zhōu
I will wait for the one I love to come with a boat

我随着年龄越来越大
wǒ suí zhe nián líng yuè lái yuè dà
As I grow older

看过了听过了太多的话
kàn guò le tīng guò le tài duō de huà
I have seen and heard too many things

催促着属于我的岁月吗
cuī cù zhe shǔ yú wǒ de suì yuè ma
Are they rushing the years that belong to me

我本是风啊 以后再说吧
wǒ běn shì fēng a yǐ hòu zài shuō ba
I am the wind maybe talk about it later

我看到 孤书寒江断两舟
wǒ kàn dào gū shū hán jiāng duàn liǎng zhōu
I see lonely books cold rivers and broken boats

大人诉说南方岸上秋
dà rén sù shuō nán fāng àn shàng qiū
Adults speak of autumn on the southern shore

姑苏兰香伴良友
gū sū lán xiāng bàn liáng yǒu
Fragrance of orchids in Suzhou with good friends

莫为此 叹长休 叹长休
mò wèi cǐ tàn cháng xiū tàn cháng xiū
Do not sigh and rest too long

那些关于我人生的碎片
nà xiē guān yú wǒ rén shēng de suì piàn
Those fragments of my life

忙着奔跑错过的时间
máng zhe bēn pǎo cuò guò de shí jiān
Time I missed while running

那些用爱裹挟我的语言
nà xiē yòng ài guǒ xié wǒ de yǔ yán
Those words covered in love

就变成利剑 逼着我妥协
jiù biàn chéng lì jiàn bī zhe wǒ tuǒ xié
Turn into sharp swords forcing me to give in

妈妈 妈妈 我不想结婚
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié hūn
Mom mom I do not want to get married

妈妈 妈妈 我不想结~
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié~
Mom mom I do not want to get married

不想因为愧疚而妥协
bù xiǎng yīn wèi kuì jiù ér tuǒ xié
I do not want to give in because of guilt

想逃离这世界
xiǎng táo lí zhè shì jiè
I want to run away from this world

我想要一艘明亮的船
wǒ xiǎng yào yī sōu míng liàng de chuán
I want a bright boat

把杂乱的事 都抛入深海
bǎ zá luàn de shì dōu pāo rù shēn hǎi
To throw all the mess into the deep sea

谈了谈去就是没谈真爱
tán le tán qù jiù shì méi tán zhēn ài
But all that talk is never about real love

造物弄人不停兜转在我世界
zào wù nòng rén bù tíng dōu zhuǎn zài wǒ shì jiè
Fate spins endlessly in my world

那片花海为何都是仿造的花
nà piàn huā hǎi wèi hé dōu shì fǎng zào de huā
Why are all the flowers in that sea of flowers fake

我不允许我的爱保留很久炽烈
wǒ bù yǔn xǔ wǒ de ài bǎo liú hěn jiǔ chì liè
I do not allow my love to burn hot and fade fast

这难道就是他们想要的吗
zhè nán dào jiù shì tā men xiǎng yào de ma
Is this what they really want

我想要问啊 问遍了所有人情为何物
wǒ xiǎng yào wèn a wèn biàn le suǒ yǒu rén qíng wéi hé wù
I want to ask I ask everyone what love truly is

它是被海浪拽走的黄昏
tā shì bèi hǎi làng zhuāi zǒu de huáng hūn
It is the dusk dragged away by waves

也是顶级魔术师最后也再难变出的魔术
yě shì dǐng jí mó shù shī zuì hòu yě zài nán biàn chū de mó shù
Also a magic trick that even the best magician can no longer do

也许光下影子总太长
yě xǔ guāng xià yǐng zi zǒng tài zhǎng
Maybe shadows under light are always too long

长到人世间的道理总为情感束缚
zhǎng dào rén shì jiān de dào lǐ zǒng wèi qíng gǎn shù fù
So the rules of this world are always tied up in emotion

人这一生好像走完这一圈枯木
rén zhè yī shēng hǎo xiàng zǒu wán zhè yī quān kū mù
Life seems like walking a circle of dry wood

蒙住双眼怎么看清这前方的路
méng zhù shuāng yǎn zěn me kàn qīng zhè qián fāng de lù
With blindfolds how do you see the road ahead

这条路太长 我 就把它葬礼安放到花海里
zhè tiáo lù tài zhǎng wǒ jiù bǎ tā zàng lǐ ān fàng dào huā hǎi lǐ
This road is too long, I will place its funeral in a sea of flowers

即使是假的 就像从校门到社会只有八百米
jí shǐ shì jiǎ de jiù xiàng cóng xiào mén dào shè huì zhǐ yǒu bā bǎi mǐ
Even if they are fake, just like from school to society is only eight hundred meters

可是妈妈人生是旷野
kě shì mā ma rén shēng shì kuàng yě
But mom life is a wilderness

可是爸爸我要怎么去做
kě shì bà ba wǒ yào zěn me qù zuò
But dad what should I do

可是妈妈我想和她结婚
kě shì mā ma wǒ xiǎng hé tā jié hūn
But mom I want to marry her

可是爸爸
kě shì bà ba
But dad

我们内心预留了一篇文字
wǒ men nèi xīn yù liú le yī piān wén zì
We left a text in our hearts

将血管当做笔墨
jiāng xuè guǎn dàng zuò bǐ mò
Using blood vessels as ink

一字一句好像都与她神似
yī zì yī jù hǎo xiàng dōu yǔ tā shén sì
Every word seems to look like her

执念承受着希望起落
zhí niàn chéng shòu zhe xī wàng qǐ luò
Obsession bears the rise and fall of hope

这天渐渐变暗了 茶已凉 看来没有什么起色
zhè tiān jiàn jiàn biàn àn le chá yǐ liáng kàn lái méi yǒo shén me qǐ sè
The sky slowly darkens the tea is cold, seems like there is no progress

罢了 罢了 我那远方的爱人 祝你平安喜乐
bà le bà le wǒ nà yuǎn fāng de ài rén zhù nǐ píng ān xǐ lè
Forget it forget it, My distant lover I wish you peace and joy

那些关于我人生的碎片
nà xiē guān yú wǒ rén shēng de suì piàn
Those fragments of my life

忙着奔跑错过的时间
máng zhe bēn pǎo cuò guò de shí jiān
Time I missed while running

那些用爱裹挟我的语言
nà xiē yòng ài guǒ xié wǒ de yǔ yán
Those words covered in love

就变成利剑 逼着我妥协
jiù biàn chéng lì jiàn bī zhe wǒ tuǒ xié
Turn into sharp swords forcing me to give in

妈妈 妈妈 我不想结婚
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié hūn
Mom mom I do not want to get married

妈妈 妈妈 我不想结~
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié~
Mom mom I do not want to get married

难道世俗比爱更多些
nán dào shì sú bǐ ài gèng duō xiē
Does the world value rules more than love

把心底都撕裂
bǎ xīn dǐ dōu sī liè
Tearing my heart apart

妈妈 妈妈 我不想结婚
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié hūn
Mom mom I do not want to get married

妈妈 妈妈 我不想结~
mā ma mā ma wǒ bù xiǎng jié~
Mom mom I do not want to get married

不想因为愧疚而妥协
bù xiǎng yīn wèi kuì jiù ér tuǒ xié
I do not want to give in because of guilt

想逃离这世界
xiǎng táo lí zhè shì jiè
I want to run away from this world

再见
zài jiàn
Goodbye



Comments