Daniel Zhou 周柯宇 -《Not with Me 不与我》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 

Drama Name : 念无双 A Moment But Forever
Song Name    : 不与我 Not with Me
Singer Name  : 周柯宇 Daniel Zhou


Lyrics 歌词

望你深邃眼眸 情字为谁诉
wàng nǐ shēn suì yǎn móu qíng zì wéi shuí sù
Looking into your deep eyes, for whom do you speak of love

转身恍然一梦 我把深情负
zhuǎn shēn huǎng rán yī mèng wǒ bǎ shēn qíng fù
Turning away, like waking from a dream, I have failed my deep feelings

长叹一声奈何 岁月太仓促
cháng tàn yī shēng nài hé suì yuè tài cāng cù
A long sigh of helplessness, time passes too quickly

人生恰如飞鸿 聚散无归途
rén shēng qià rú fēi hóng jù sàn wú guī tú
Life is like a flying swan, meeting and parting with no return path

所求不得 悲喜中沉浮
suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
What I seek is beyond reach, drifting between sorrow and joy

所爱擦肩 缘分皆定数
suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
What I love passes me by, fate is already decided

似我耗尽笔墨 未能描述
sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Even if I use up all my ink, I cannot describe

与你这段痴情路
yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
This journey of love with you

别后 你在何处 你与何人度朝暮
bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
After we parted, where are you now, with whom do you spend your days and nights

可知我愿等你至石烂海枯
kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Do you know I am willing to wait for you until the stones decay and the sea dries up

空叹世间太孤独 笑我糊涂
kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
I sigh at the loneliness of the world, laughing at my own foolishness

相思弦上诉 人不如故
xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
The sorrow of longing is strummed on the strings, but people are not as they once were

长风注定错过 缠绵的云雾
cháng fēng zhù dìng cuò guò chán mián de yún wù
The long wind is destined to miss the lingering mist

宿命不许人悔 只催人赶路
sù mìng bù xǔ rén huǐ zhǐ cuī rén gǎn lù
Fate does not allow regrets, only urges people forward

所求不得 悲喜中沉浮
suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
What I seek is beyond reach, drifting between sorrow and joy

所爱擦肩 缘分皆定数
suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
What I love passes me by, fate is already decided

似我耗尽笔墨 未能描述
sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Even if I use up all my ink, I cannot describe

与你这段痴情路
yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
This journey of love with you

别后 你在何处 你与何人度朝暮
bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
After we parted, where are you now, with whom do you spend your days and nights

可知我愿等你至石烂海枯
kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Do you know I am willing to wait for you until the stones decay and the sea dries up

空叹世间太孤独 笑我糊涂
kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
I sigh at the loneliness of the world, laughing at my own foolishness

相思弦上诉 人不如故
xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
The sorrow of longing is strummed on the strings, but people are not as they once were

所求不得 悲喜中沉浮
suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
What I seek is beyond reach, drifting between sorrow and joy

所爱擦肩 缘分皆定数
suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
What I love passes me by, fate is already decided

似我耗尽笔墨 却未能描述
sì wǒ hào jìn bǐ mò què wèi néng miáo shù
Even if I use up all my ink, I still cannot describe

这段痴情路
zhè duàn chī qíng lù
This journey of love

念平生 人不如故
niàn píng shēng rén bù rú gù
Looking back on this life, people are not as they once were


Youtube video :https://youtu.be/-DhdxeHJFrM




Comments