- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
Drama Name : 折腰 (The Prisoner Of Beauty)
Song Name : 孤雄 (Lonely Hero)
Singer Name : 阿云嘎 (Ayanga)
Lyrics 歌词
世间的孤独才是唯一的君主
shì jiān de gū dú cái shì wéi yī de jūn zhǔ
The loneliness of the world is the only true ruler
将我推怂到 生人勿进的 牢笼
jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láo lóng
Pushing me into a cage where strangers must not enter
一世的气傲 伶仃后 又当 作何
yī shì de qì ào líng dīng hòu yòu dāng zuò hé
A lifetime of pride after being left alone what use is it
难道 哗众取宠
nán dào huá zhòng qǔ chǒng
Could it be just to attract attention
若非为你活 谁要这名满九州
ruò fēi wèi nǐ huó shuí yào zhè míng mǎn jiǔ zhōu
If not living for you who would want fame across the land
爱为我所用 才不枉生无敌手
ài wèi wǒ suǒ yòng cái bù wǎng shēng wú dí shǒu
Love is for my use only then living unbeaten is not in vain
凌峰的高耸 会让我 觉得落空
líng fēng de gāo sǒng huì ràng wǒ jué dé luò kōng
The towering peaks make me feel empty
绞尽所有 要和你
jiǎo jìn suǒ yǒu yào hé nǐ
Exhausting everything just to be with you
生死相从
shēng sǐ xiāng cóng
In life and death
莫非 爱才是 这一生所终
mò fēi ài cái shì zhè yī shēng suǒ zhōng
Could it be that love is the end of this life
为何 我越战 越觉得苦痛
wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué dé kǔ tòng
Why the more I fight the more I feel the pain
没能 得到你 许我的平凡朝暮
méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
I could not have the ordinary days and nights you promised
那情愿 路回刀落
nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Then I would rather the road turn to blades
入你怀 不是 飘渺的云峰
rù nǐ huái bú shì piāo miǎo de yún fēng
To fall into your arms not the distant clouds
穿过 那迷网 一重重 封锁
chuān guò nà mí wǎng yī chóng chóng fēng suǒ
Passing through the layers of tangled nets and locks
给我爱够浓 我才会越战越勇
gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuè zhàn yuè yǒng
Give me love strong enough and I will fight braver
不然这 千秋予我何用
bù rán zhè qiān qiū yǔ wǒ hé yòng
Otherwise what use is all the glory of a thousand years
不如天涯过客
bù rú tiān yá guò kè
Better to be a wanderer in the world
世间的孤独才是唯一的君主
shì jiān de gū dú cái shì wéi yī de jūn zhǔ
The loneliness of the world is the only true ruler
将我推怂到生人勿进的牢笼
jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láo lóng
Pushing me into a cage where strangers must not enter
一世的气傲 伶仃后又当作何
yī shì de qì ào líng dīng hòu yòu dāng zuò hé
A lifetime of pride after being left alone what use is it
难道哗众取宠
nán dào huá zhòng qǔ chǒng
Could it be just to attract attention
若非为你活 谁要这名满九州
ruò fēi wèi nǐ huó shuí yào zhè míng mǎn jiǔ zhōu
If not living for you who would want fame across the land
爱为我所用 才不枉生无敌手
ài wèi wǒ suǒ yòng cái bù wǎng shēng wú dí shǒu
Love is for my use only then living unbeaten is not in vain
凌峰的高耸 会让我觉得落空
líng fēng de gāo sǒng huì ràng wǒ jué dé luò kōng
The towering peaks make me feel empty
绞尽所有要和你生死相从
jiǎo jìn suǒ yǒu yào hé nǐ shēng sǐ xiāng cóng
Exhausting everything just to be with you, In life and death
莫非 爱才是 这一生所终
mò fēi ài cái shì zhè yī shēng suǒ zhōng
Could it be that love is the end of this life
为何 我越战 越觉得苦痛
wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué dé kǔ tòng
Why the more I fight the more I feel the pain
没能 得到你 许我的平凡朝暮
méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
I could not have the ordinary days and nights you promised
那情愿 路回刀落
nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Then I would rather the road turn to blades
入你 怀不是 飘渺的云峰
rù nǐ huái bú shì piāo miǎo de yún fēng
To fall into your arms not the distant clouds
穿过 那迷雾 一重重 封锁
chuān guò nà mí wù yī chóng chóng fēng suǒ
Passing through the layers of mist and locks
给我爱够浓 我才会越战越勇
gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuè zhàn yuè yǒng
Give me love strong enough and I will fight braver
不然这 千秋予我何用
bù rán zhè qiān qiū yǔ wǒ hé yòng
Otherwise what use is all the glory of a thousand years
云巅中
yún diān zhōng
Among the cloud peaks
有何骁勇
yǒu hé xiāo yǒng
What bravery is there
都不及你 万众一眸
dōu bù jí nǐ wàn zhòng yī móu
None compare to the glance you give in a crowd
莫非 爱才是 这一生所终
mò fēi ài cái shì zhè yī shēng suǒ zhōng
Could it be that love is the end of this life
为何 我越战 越觉得苦痛
wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué dé kǔ tòng
Why the more I fight the more I feel the pain
没能 得到你 许我的 平凡朝暮
méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
I could not have the ordinary days and nights you promised
那情愿 路回刀落
nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Then I would rather the road turn to blades
去入你怀中而不是云峰
qù rù nǐ huái zhōng ér bú shì yún fēng
To fall into your arms not the cloud peaks
穿过 那迷雾一重重 封锁
chuān guò nà mí wù yī chóng chóng fēng suǒ
Passing through the layers of mist and locks
这世道胜负与善恶
zhè shì dào shèng fù yǔ shàn è
In this world victory and right or wrong
孰轻孰重
shú qīng shú zhòng
Which is heavier which is lighter
只有爱 给我天空海阔
zhǐ yǒu ài gěi wǒ tiān kōng hǎi kuò
Only love gives me skies and oceans wide
只做你的英雄
zhǐ zuò nǐ de yīng xióng
Only want to be your hero
Comments
Post a Comment