Vanda Margraf 李宛妲 -《Yuan Fang 远方》English/ Chinese/ Pinyin Lyrics

 


Drama Name : Northward 北上
Song Name     : Yuan Fang 远方
Singer Name  : Vanda Margraf 李宛妲


Lyrics 歌词 

远方啊远方
yuǎn fāng a yuǎn fāng
The distant place the distant place

是我回不去的故乡
shì wǒ huí bù qù de gù xiāng
Is my hometown I cannot return to

静静在城市里
jìng jìng zài chéng shì lǐ
Quietly in the city

默默听河水流淌
mò mò tīng hé shuǐ liú tǎng
Silently listening to the river flow

故乡啊故乡
gù xiāng a gù xiāng
Hometown oh hometown

是我回不去的远方
shì wǒ huí bù qù de yuǎn fāng
Is the distant place I cannot return to

静静在城市里
jìng jìng zài chéng shì lǐ
Quietly in the city

默默听时间流淌
mò mò tīng shí jiān liú tǎng
Silently listening to time flow

那些城市里穿过的夕阳
nà xiē chéng shì lǐ chuān guò de xī yáng
The sunsets passing through the city

没有诗和远方
méi yǒu shī hé yuǎn fāng
Have no poetry and no distant dreams

穿行如歌的世界里
chuān xíng rú gē de shì jiè lǐ
In a world moving like a song

从遗忘到遗忘
cóng yí wàng dào yí wàng
From forgetting to forgetting

那些余生里穿过的爱情
nà xiē yú shēng lǐ chuān guò de ài qíng
The love passing through the rest of life

没有抱怨和琴声
méi yǒu bào yuàn hé qín shēng
Has no complaints and no sound of a zither

微风过后的清凉
wēi fēng guò hòu de qīng liáng
The coolness after the breeze

注定和你一样
zhù dìng hé nǐ yī yàng
Is destined to be just like you

故乡啊故乡
gù xiāng a gù xiāng
Hometown oh hometown

是我回不去的远方
shì wǒ huí bù qù de yuǎn fāng
Is the distant place I cannot return to

静静在城市里
jìng jìng zài chéng shì lǐ
Quietly in the city

默默听时间流浪
mò mò tīng shí jiān liú làng
Silently listening to time wander

那些城市里穿过的夕阳
nà xiē chéng shì lǐ chuān guò de xī yáng
The sunsets passing through the city

没有诗和远方
méi yǒu shī hé yuǎn fāng
Have no poetry and no distant dreams

穿行如歌的世界里
chuān xíng rú gē de shì jiè lǐ
In a world moving like a song

从遗忘到遗忘
cóng yí wàng dào yí wàng
From forgetting to forgetting

那些余生里穿过的爱情
nà xiē yú shēng lǐ chuān guò de ài qíng
The love passing through the rest of life

没有抱怨和琴声
méi yǒu bào yuàn hé qín shēng
Has no complaints and no sound of a zither

微风过后的清凉
wēi fēng guò hòu de qīng liáng
The coolness after the breeze

注定和你一样
zhù dìng hé nǐ yī yàng
Is destined to be just like you

远方啊远方
yuǎn fāng a yuǎn fāng
The distant place the distant place

是我回不去的故乡
shì wǒ huí bù qù de gù xiāng
Is my hometown I cannot return to

静静在城市里
jìng jìng zài chéng shì lǐ
Quietly in the city

默默听河水流淌
mò mò tīng hé shuǐ liú tǎng
Silently listening to the river flow


Youtube video :https://youtu.be/xVlVGtAP_6Q




Comments